《老友记》典故集解 Season 1-10

《老友记》典故集解 Season 1-10第一季第一集Mr.PotatoHead瑞秋和众人谈到了她逃婚的原因,她说这是因为她突然发现她的未婚夫巴里医生长得活像“薯头先生(Mr.PotatoHead)”,这是在美国家喻户晓的卡通人物。如果大家看过《玩具总动员(ToyStory)》,就会在里面发现他和他的夫人“薯头太太(Mrs.PotatoHead)”叽叽歪歪,经常批评这、批评那的形象。尽管“薯头先生”很…

大家好,又见面了,我是你们的朋友全栈君。

第一季

第一集

Mr. Potato Head

瑞秋和众人谈到了她逃婚的原因,她说这是因为她突然发现她的未婚夫巴里医生长得活像

“薯头先生(Mr.Potato Head)”,这是在美国家喻户晓的卡通人物。如果大家看过《玩具

总动员(Toy Story)》,就会在里面发现他和他的夫人“薯头太太(Mrs.Potato Head)”叽

叽歪歪,经常批评这、批评那的形象。尽管“薯头先生”很可爱,但卡通毕竟是卡通,如

果你在乎未婚夫的容貌,而未婚夫又不幸长得和“薯头先生”一副嘴脸,你最好还是和瑞

秋一样赶紧逃婚。

Mento

Mento是曼妥思糖(Mentos)的简称。在钱德勒和乔伊安慰离婚的罗斯时,钱德勒说他和乔伊

与女孩的关系从来没有“长过嚼一颗曼妥思糖的时间(lasted longer than a Mento)”;

以劝慰罗斯放开一点。

Billy don’t be a hero

这是一首著名的反战歌曲,歌中有一句词说:“比利,不要成为一个英雄(Billy,do

n’t be a hero)。回来,让我成为你的妻子。’在剧中,乔伊劝告罗斯忘记前妻卡罗尔,

再找新的女友,罗斯非常不满,他反问乔伊:那“比利,不要成为一个英雄”这个故事对

你有何启发?这里罗斯把找新女友比喻成上战场。

Barn raising scene in Witness

哈里森,福特主演的《目击者(Witness)》一片中,被迫杀的警察布克为了逃脱敌人而被迫

躲在农村,宁静的乡村生活中大家合力盖谷仓的场景是电影中层现快乐生活的精彩片断。

在《老友记》剧中,刚和莫尼卡共度良宵的保罗为了形容他的快感,说和莫尼卡做爱要超

过“所有生日、两次毕业典礼再加上《目击者》电影里合力盖起谷仓那种快乐”。

Pinocchio,Geppetto

这就是大家耳熟能详的木偶皮诺曹和他的制造者、老木匠葛佩托。剧中,这是乔伊曾经

出演过的剧目。

Liza Minelli

该集最后一个场景,钱德勒再次提到他做的梦,他梦见自己是“丽莎•米内利(Liza M

inelli)”。丽莎是名演员、曾主演《绿野仙踪》的裘迪•迦伦的女儿,本人也于1 9 7 3

年因为在《小酒馆(Cabaret)》一片中的精彩演出而获得奥斯卡最佳女主角奖。

第二集

Pink Flovd

平克•弗洛伊德(Pink Floyd)是美国著名的歌手,他演唱的《白色圣诞》脍炙人口。中钱

德勒等人在讨论男女对接吻的不同看法。钱德勒说,对于男人来说,接吻就像平克•弗洛

伊德出场前进行垫场演出的喜剧演员似的(It’s like the stand-up comedian you have

to sit through before Pink Floyd comes out.)。

The Enterprise

老友们在看罗斯儿子在卡罗尔肚子里的扫描图时,钱德勒说了一句:“我认为它将会

攻击企业号(Enterprise)。”这是钱德勒在形容还在肚里的胎儿长得像外星人,因为“企

业号”是美国第一架航天飞机的名字。

第三集

There was a crooked man

莫尼卡的男友阿兰受到了大家的好评,乔伊说他的笑容扭曲得很可爱。菲比就引用了一段

儿歌,说:“曾经有一个扭曲的人(There was a crooked man),他有一个扭曲的笑容,他

生活在一只鞋子里……”事实上,这是西方流传已广的儿歌《鹅妈妈歌谣》,不过,菲比

将引文全部引错了,原文是“走在一条一英里(Mile)长的扭曲道路上”,而不是“扭曲的

笑容(Smile)”;歌中人生活在“扭曲的小屋子里”,而不是生活在鞋子里。所以大家听菲

比这么一说都有点困惑。但这可能不是菲比的错,或许是菲比的妈妈一开始就教错了,还

记得菲比曾经以为某部关于狗的片子真的是喜剧收场吗?

David Hasselhoff

钱德勒在夸奖莫尼卡的男友阿兰时说,就凭他“戴维•哈塞霍夫(David Hasselhoff)”般

的表情,连钱德勒自己都想嫁给他。说着,钱德勒还学了一个表情。戴维•哈塞霍夫是著

名的歌手兼偶像,曾主演过《霹雳游侠》和《杰克和海德》。

Bugs Bunny

罗斯等和阿兰出去打球,阿兰身手矫健,在所有关键的位置上出现。罗斯形容他就像著名

的动画片“兔巴哥(Bugs Bunny)”里面打垒球的“兔巴哥”,一会在一垒,一会在二垒,

一会又在三垒。

第四集

Mr.“The glass is half empty”

英语谚语中,悲观的人看到半杯酒会说“这杯酒一半已经空了(The glass is half empty

)”,而乐观的人则说还有半杯酒。剧中钱德勒和乔伊请罗斯去看球,但多疑的罗斯怀疑他

们是因为只有一张多余的票,不知道该请那个姑娘看球才请他的。钱德勒嘲讽他的悲观思

想说,我们难道是“看见半杯酒就说它一半已经空了”的那种人吗?

FICA

瑞秋拿到了第一张工资单,意外地发现金额很少,而且一个FICA的家伙拿走了她的很多钱

。其实,这是从来没有工作过的瑞秋不了解情况,FICA并非是哪个人,而是根据联邦保险

法案(Federal Insurance Contribution Act)规定员工必须交纳的社会保障金和医疗保险

金,它可以占到收入的百分之七左右,对低收入者影响较大。

Wild Kingdom

瑞秋的几个旧时姐妹来找她,她们都大声尖叫,莫尼卡对一边的菲比嘲讽地说:我在《野

生王国(Wild Kingdom)》里也没有看到鸟类这样过。《野生王国》是和《国家地理》齐名

的动物保护节目。

Jack and the Beanstalk

瑞秋后悔自己离家出走,菲比则用《杰克和魔豆(Jack and the Beanstalk)》的故事劝慰

她。这是著名的西方童话:杰克用一头牛换了三颗魔豆,妈妈生气地将魔豆扔出窗外,第

二天魔豆长得高入云霄,杰克爬上魔豆,从巨人那里偷走了金币和会下金蛋的母鸡。菲比

的用意是告诉瑞秋,虽然你放弃了牛,但你得到了自立生活的魔豆。

George Stephannopoulos

莫尼卡发现送比萨饼的把比萨送错了,送到了对面楼里的乔治•斯特凡诺普洛斯(Geo

rge Stephanopoulos)手里,莫尼卡为此感到兴奋,因为斯特凡诺普洛斯是一位很有名的人

。现实生活中,斯特凡诺普洛斯是克林顿总统时期白宫负责政策和政治运作的总统高级顾

问,后离职去哥伦比亚大学教书,其人长得英俊性感,因此莫尼卡和瑞秋等很激动。

Monica: Are you nuts? We’ve got George Stephanopoulos’ pizza!

你们真的不知道?!我们有乔治.史蒂芬诺伯罗斯的比萨!

Rachel: Uh, Pheebs? Who’s Georege Snuffalopagus?

嗯,菲比?谁是乔治.史蒂芬诺伯罗斯?

Phoebe: Big Bird’s friend.

大鸟的朋友。     

   

Friends 第一季在美国播出时,是一九九四年,当时是克林顿当总统,而George Stephanopoulos就是那个时期克林顿政策顾问的名字。他是希腊移民,长相俊俏,算是常上新闻的热门人物。所以在这段之前的对话,Monica 还一直追问送比萨的小弟,那人是否长得像地中海地区的人,当她确定那人的长相之后,就感到非常地兴奋。至于Phoebe为何会回答是《芝麻街》里“大 鸟”Big Bird的朋友呢?这其实是一个非常有趣的笑点。因为这里Rachel是一时口误,竟然把政治人物George Stephanopoulos念成Georege Snuffalopagus。而在美国家喻户晓的儿童节目《芝麻街》内,大鸟一直幻想出来的好朋友,就叫做Snuffalopagus,但它不是人,而是 一只可爱的大象。

第五集

One Mississippi,,two Mississippi,three Mississippi

乔伊在咖啡馆巧遇前女友安杰拉,安杰拉似乎对他不再有感觉。乔伊决定重新去认识

她,但为了不显得焦急,就数了三下:One Mississippi,two Mississippi,three Miss

issippi,然后再走上前去。这其实是橄榄球运动员开球前的数数方法,有时要数到Five

Mississippi,所以乔伊说这个办法很酷。

Brooklvn Heights Cleveland

乔伊为了骗莫尼卡参加他和前女友安杰拉以及安杰拉现任男友鲍勃的四人约会,告诉

莫尼卡安杰拉和鲍勃是兄妹。但当莫尼卡问他们在哪里长大时,鲍勃回答在俄亥俄州的克

利夫兰(Cleveland),而安杰拉则说在纽约的布鲁克林高地(Brooklyn Heights),两者相去

不近。所以莫尼卡问:怎么会这样?

第六集

Raggedy Ann

众人批评莫尼卡的洁癖。罗斯说,当他们还是小孩时,大家都有“破烂娃娃(Raggedy Ann

)”这款玩具,但你的是惟一一个不破烂的。“破烂娃娃”是由漫画家约翰尼•格鲁埃尔根

据女儿的一个破娃娃创造的艺术形象,诞生于1918年的圣诞。由于这个破娃娃是从奶奶的

箱子里翻出来的,所以是很破烂的形象,但迎合了人们寻求手工制作玩具的潮流,因此很

受欢迎。问题是莫尼卡要把这样一个“破烂娃娃”都修理打扮地完美,确实有一点强迫症



Grinch’s heart

钱德勒碰上了以色列女兵奥罗拉,奥罗拉不仅有丈夫、情人,还有像钱德勒一样的露

水夫妻。钱德勒显然无法这么前卫,他告诉奥罗拉:每一次见到她,他都在两个自我之中

交战,一个说这样不错,你又不损失什么;另一个则像“圣诞怪杰(Grinch)”的心长大了

三倍一样,告诉他要结束这段关系。“圣诞怪杰”是1966年哥伦比亚广播公司(CBS)创造的

一个形象,他非常嫉恨人们过圣诞节,但最后他的心长大了三倍,高兴地力口入了庆祝圣

诞节的行列中。金•凯瑞近年曾经拍过以这个故事为题材的电影《鬼精灵》。

第七集

It’s a Small World After All

这是迪斯尼乐园“奇幻王国”的一个旅游项目“小世界”,人们坐着船顺着水道漂行

,岸两边有机械控制的小人载歌载舞,服装和背景反映世界各国的风貌。剧中罗斯回忆自

己最古怪的做爱地点时选择了这里,1989年他和卡罗尔去迪斯尼,因为机械故障,“小世

界”停了下来,罗斯就和卡罗尔爬到一群荷兰小人后面去做爱,但就在这个过程中,机械

故障被修好了。结果是:罗斯和卡罗尔成为“奇幻王国”不受欢迎的人,被要求再也不许

去那里玩。

Bactine

罗斯被猫抓伤,莫尼卡给他喷拜尔公司出产的伤口急救喷雾剂,这就是Bactine。

第八集

Brent Musberger

在罗斯和莫尼卡祖母的葬礼上,乔伊把手提电视放在衣服里,钱德勒走过来说,你的

外衣听上去有点像布伦特•马斯伯格(Brent Musberger),这是CBS的著名体育播音员。

Mardi Gras

这是美国南部一些州在天主教复活节斋戒前的盛大狂欢节,正确的日子应该在“四旬

斋前的最后一天”。因为马上要进入斋戒,所以人们抓住最后机会狂欢。在这个狂欢节上

,很多人要举行大头游行,用纸糊的大头(paper mache heads)装饰,这是狂欢节最快乐的

节目之一。所以,剧中钱德勒问他的同性恋同事洛厄尔财务部状况还好吗,洛厄尔回答说

:“就像Mardi Gras狂欢节没有大头游行一样。”也就是说,不怎么样。

第九集

Vail

剧中瑞秋攒钱想和家人一起去韦尔(Vail)度感恩节假。韦尔是美国最著名的两个滑雪

圣地之一,在丹佛市附近。它的特色是滑雪山坡离市区很近,从家中穿上滑雪鞋就可去滑

雪。此外,它夏天还有音乐会,因此成为美国富人云集的度假胜地。

Yertle the Turtle

剧中罗斯看的一本书——经典童话《乌龟大王亚特尔》,是美国著名童话作家聚斯的

作品。

第十集

Dick Clark

迪克•克拉克是每年主持纽约时代广场新年典礼的主持人,所以钱德勒说他是“迪克

•克拉克节日(也就是新年)的受害者”,因为他没有女伴可共同度过新年前夜。

Daryl Hannah

达里尔•汉娜,美国著名的金发美女影星,曾出演过《美人鱼》和《华尔街》等,剧

中是菲比的科学家朋友麦克斯所喜欢的影星,但麦克斯觉得菲比比她更漂亮。

An Officer and A Gentleman

《军官与绅土》,李察•基尔出演的名片。菲比认为她的科学家朋友很像剧中人物。但影

片中两名海军军官违规爱上了基地附近的女子,这与菲比的科学家马上就要去明斯克暗合

,暗示着这是一段无法长久的恋情。

第十一集

Kung Pow Chicken

钱德勒写色情小说的妈妈在接受脱口秀采访时,说自己在和男子亲热后,就爱吃“宫

保鸡丁(Kung Pow Chicken)”。这大概是西方人最接受的中国菜之一。在本季第十七集里

还有一道“左(宗棠)公鸡(General Tso’s chicken)”,同样是西方人热爱的中国菜。

Agamemnon

菲比和莫尼卡在为被汽车撞倒昏迷的英俊小伙子想名字,菲比想了一个“格伦”,但

莫尼卡觉得不太特别。菲比就说:“那阿伽门农(Agamemnon)怎样?”莫尼卡答:“这有点

太特别了。” 阿伽门农是特洛伊战争中希腊联军的主帅,以英俊果勇闻名。

第十二集

Huev Lewis

罗斯去看望前妻卡罗尔,在她们家中发现了一张照片,罗斯还以为是和男歌星休伊•

刘易斯(Huey Lewis)的合影,但结果确是卡罗尔和苏珊的女性朋友坦尼亚。当后来卡罗尔

问罗斯是否想知道孩子的性别时,罗斯仍然在想坦尼亚的男性外表,因此以为卡罗尔在问

他是否想知道坦尼亚的性别,赶紧拒绝,因此闹出了笑话。

第十三集

Weeble

菲比有了心理医生男友罗杰,但他的毛病是分析老友们每个人的心理问题,使得每个

人都很沮丧。当他分析瑞秋时,瑞秋潸然泪下,不断说些和“威宝(Weeble)娃娃”有关的

问题,有“威宝娃娃玩乐宫”,“威宝娃娃巡航船”,“威宝娃娃救生艇”。“威宝娃娃

”是美国“孩之宝”公司的一款玩具,“威宝娃娃”等经常被放置在救火车等场景中,而

一切需要孩子自己组装。剧中没有谈到罗杰究竟和瑞秋说了些什么,但显然瑞秋被勾起了

童年的不愉快回忆。

Kerplunk

剧中乔伊爸爸的情妇来乔伊公寓找乔伊爸爸,钱德勒提议大家一起来玩“扑通(Kerpl

unk)游戏,这是一种把两个玻璃杯对接起来,中间放上一些游戏签,大家轮流抽签让彩球

从上面的玻璃杯落到下面的游戏(参见http://www.Timewarptoys.com/kerplunk.jpg)。

但显然大家都没有玩游戏的心情。

Sting

美国摇滚界著名歌手斯汀,很多女人的偶像。所以乔伊的妈妈告诉他,在一个理想的

世界里,就不会有第三者,而“你的爸爸会长得像斯汀”。

第十四集

Zinfandel、Rob Roy

在乔伊不小心的安排下,钱德勒和简尼丝再次遭遇。乔伊和女伴先走了,为了弥补自

己的过失,他提议钱德勒和简尼丝用他的信用卡付账。钱德勒和简尼丝决定叫瓶酒,简尼

丝叫了一瓶仙芬黛(Zinfandel)红葡萄酒,而钱德勒则叫了“罗伯•罗伊(Rob Roy)”,一

种苏格兰威士忌

第十五集

Grazie

当瑞秋给罗斯一杯“卡布其诺”咖啡时,罗斯用意大利文回了一句“谢谢(Grazie)”



Innsbruck

当莫尼卡批评瑞秋当女侍应太业余时,瑞秋开玩笑说她想保持业余身份,这样好去奥

运会当侍应。钱德勒这时插进来说,他倒确实在1976年的因斯布鲁克(Innsbruck)当过侍应

。因斯布鲁克在奥地利,是世界著名的旅游和冬季滑雪运动胜地,1964年和1976年举办过

两届冬奥会。但根据剧中人物年龄推算,钱德勒1976年还小得很,所以众人对他的这句话

一片沉默。

Gummi—bear

古米熊,原是一种卡通玩具,但后来制成著名的水果软糖。剧中吸多了毒品的斯蒂夫

偷莫尼卡的古米熊软糖吃。

James Michener

罗斯碰到了一个喜欢亲热时爱人在耳边说些黄段子的女子,罗斯虽然一开始不习惯,

但最后却变成了讲黄色语句的詹姆斯•米切纳(James Michener)。这是美国著名的历史学

家,以善于虚构、详述历史事实闻名。罗斯是形容他已经将黄段子提升到了有角色、有情

节的地步。

第十六集

Liam Neeson,Morly Safer

钱德勒和乔伊巧遇了菲比的孪生姐姐厄苏拉,他们回到咖啡馆,问菲比你知道我们今

天碰到了谁?菲比连续说了两个人名,分别是利亚姆•内森(Liam Neeson)——主演《辛德

勒的名单》和《星球大战前传之魅影危机》的著名演员——和莫利•塞弗(Morly Safer),

美国《六十分钟》电视节目的著名记者。菲比喜欢玩猜谜的游戏,所以莫尼卡说这样猜下

去将是一个很长的游戏,钱德勒最后不得不指出:他们遇见了厄苏拉。菲比的脸马上就黯

淡了下去。

Crabtree and Evelvn

瑞秋问菲比,生日最希望得到什么,菲比说希望母亲还活着。瑞秋就说,让我这么说

吧,你希望从“克拉布特里和伊夫琳(Crabtree and Evelyn)”公司得到什么?这是世界上

非常有名的礼品公司,它的特色是各种洗浴和护肤用品。

Ice Capades

乔伊爱上了厄苏拉,因此准备请他去看“白雪溜冰团(Ice Capades)”,这是美国著名

的冰上舞蹈表演团体。

第十七集

Rainbow Room

乔伊准备不惜血本请厄苏拉去“彩虹厅(Rainbow Room)”,这是纽约洛克斐勒中心通

用电器大楼顶楼的高级餐厅,可以俯视整个曼哈顿地区。但最后,厄苏拉却放了乔伊鸽子



Colonial Williamsburg

在孩子出生前有点焦虑的罗斯向父亲请教,他当年是否紧张过。老盖勒却提出,他当

时忙着工作,没有好好陪罗斯,他问罗斯现在想不想一起去“威廉斯堡殖民地(Colonial

Williamsburg)”。这是美国的一个著名旅游景点,展现当年在威廉斯堡殖民时期的生活,

很有欧洲风味,老盖勒认为罗斯会喜欢。

Ernest and Tova Borgnine

瑞秋和莫尼卡在医院巧遇的大夫来拜访,带上了一瓶“欧内斯特和托娃•博格宁”地

窖里的酒。欧内斯特•博格宁是著名的男演员,曾凭借《君子好逑》一片获得过奥斯卡奖

男主角奖,托娃是他的夫人。他们俩对酒类的收藏在美国是有名的,所以米切尔医生说,

我们怎么能抵御购买这瓶酒的诱惑呢?

Judy Jetson

菲比为了乔伊去见厄苏拉,并给他送上了生日礼物,这是一个“茱迪•简特森(Judy

Jetson)”保温瓶。茱迪是美国著名动画电视系列片《简特森一族》中的人物,这是美国第

一部彩色动画片。

Scrabble

这是美国小孩很爱玩的拼字游戏,基本规则是,每人抓取七个字母,第一个玩的人拼

成一个单词,摆放在棋盘中央,第二个根据已经摆放出来的字母和自己手中的字母,像玩

填字游戏一样继续下去。每个字母都有不同的分数,拼出一个单词就可以得到相应的分数

。剧中,猴子马塞尔偷偷吃下了K、M和O这三个字母,所以大家开玩笑说他是否想拼出猴子

(Monkey)这个词。

第十八集

Popular Mechanics

瑞秋厌倦了咖啡馆的工作,她开始到处递简历,其中包括男性杂志《大众机械师(Pop

ular Mechanics)》。因为这个杂志和瑞秋的喜好太不吻合,所以莫尼卡问:你真的想去那

里不成?

The Flintstones could’ve really happened

钱德勒问罗斯为什么不约会林达,罗斯说不知道。钱德勒想起林达认为“《摩登石头

族(The Flintstones)》电影中的情节真的可能在现实中发生”,这是一本描写两个石器时

代家庭和现代科技交织的名片。身为古生物学家,罗斯当然认为这种时空错乱是荒谬的,

钱德勒认为是这一点让罗斯不想约会林达。

Jamestown colony of Virginia,King George

瑞秋和钱德勒等人打牌,输了却不知道给钱,因此钱德勒用乔治三世(King George)把

弗吉尼亚的殖民地詹姆斯敦给了美国来作比喻。乔治三世是英国历史上的君主,他对北美

殖民地采取强硬态度,最终导致美国革命。

Tony Randall

莫尼卡请来了牌场高手艾莉斯姑姑,她一进门就问:“托尼•兰德尔(Tony Randall)

是否死了?”这是著名的演员,曾出演过《致命的直觉》。大家都对姑姑的问话很疑惑,结

果姑姑说她出门时好像撞到了兰德尔,大家正在惊讶时,姑姑笑着揭穿了把戏:原来她在

教大家牌场上要学会吹嘘自己的实力。

Pictionary

老友们玩的一种游戏,Pictionary是Picture和Dictionary的合成词,意识就是一个游

戏者画出某个东西,另外的游戏者猜是代表哪个词。

第十九集

Earl Grey,English Breakfast,Cinnamon Stick,Camomile,Mint Medley,Blackbe

rry

瑞秋给一个客人端上了茶,她想考验自己的记忆,把一个一个茶名说来:伯爵茶(Ear

l Grey),这是英国一个伯爵从中国卸任后带回的红茶和佛手柑油调和在一起后配成的,就

以这个伯爵的名字命名,English Breakfast是指英国早餐红茶;Cinnamon Stick则是指肉

桂茶;Camomile是指甘菊茶;Mint Medley是薄荷混合茶,Blackberry是黑莓茶:Lemon S

oother则是将柠檬和药草混合的一种安神茶。尽管瑞秋将这一系列繁复的茶名都记住了,

但却记错了顾客。

Regis Philbin

老友们去找走失了的猴子,楼下的海克尔先生答非所问地说:他没有见过猴子,但见

过里吉斯•菲尔宾(Regis Philbin),这是著名的电视节目主持人,曾主持《百万富翁》节

目。

Fort Trapp

莫尼卡给大家展示高中毕业年鉴中她的照片,并说这是她在出演《音乐之声》时拍的

。莫尼卡问菲比又没有看到剧中冯特拉普(Von Trapp)一家的孩子,菲比说没有,莫尼卡说

那是因为我在前面。莫尼卡在中学里是以肥胖出名的,所以钱德勒开玩笑说:“天哪,我

还以为那是阿尔卑斯山。”《音乐之声》中一家人就是从阿尔卑斯山逃走的。

第二十集

Mr.Peanut, Mr.Salty

花生先生和咸味先生,这又是两个卡通人物。剧中钱德勒和乔伊便吃着根据这个形象

做的玉米果小吃,边在争执两个角色哪个比较好。

Russian Tea Room,Bendall’s

瑞秋巧遇前未婚夫巴里,巴里带他去了“Russian Tea Room”,这就是世贸中心大楼里

著名的“俄罗斯茶室”餐厅。然后巴里又和她到本多尔(Bendall’s)公司买了香奈尔(Chan

el)香水。

Ingrid Bergman

对面大楼有人用望远镜在偷窥,但乔伊打电话过去后,那个偷窥女子却说莫尼卡穿绿

色衣服很好看,并说像“英格丽•褒曼(Ingrid Bergman)”,这是著名的美女明星,莫尼

卡感到受宠若惊。

第二十一集

Curious George

罗斯养的猴子马塞尔进入了发情期,它冲入瑞秋的房间,瑞秋赶去拯救已经不及,她

的“好奇乔治”玩偶已经被马塞尔“欺负”了。“好奇乔治”是一款猴子玩具,因此马塞

尔被吸引“干了坏事”。

Dead Poets’ Societv

盗用莫尼卡信用卡的假莫尼卡告诉莫尼卡,她最喜欢的电影是《死亡诗社(Dead Poet

s’Society)》,这本电影改变了她的生活,这是罗宾•威廉姆斯主演的一本电影,描写一

个教师如何改变了一个学校的古板风气,但最后又自杀的故事。这个故事显然太深奥了,

所以莫尼卡就没好意思说自己最喜欢的是罗宾•威廉姆斯的另外一本搞笑片《窈窕奶爸(M

rs.Doubtfire)》。

Big Apple Circus

莫尼卡被假莫尼卡蛊惑,决定过自己想过的生活,上班都不去上,而是去看大苹果马

戏团(Big Apple Circus)和到冬园剧场(Wintergarden Theater)去看歌舞剧《记忆(Memor

ies)》。

第二十二集

Bicentennial

这里指美国独立两百周年,也就是1976年。莫尼卡交了一个小男朋友,后来她觉得不

妥,因为她发现小男友居然在两百周年时还没有出生。

Joan Collins

莫尼卡发现自己很像著名美女明星钟歌莲丝(Joan Collins),居然在和一个小男生谈

恋爱。钟歌莲丝是著名的性感影星,生活作风随便,她一度有一个外号叫做“英国公开赛

(British Open)”。

第二十三集

Mazel tov

乔伊在医院里陪一个不认识的女土生完了孩子。当他再出现时,钱德勒问他干吗去了

,乔伊说:“没啥,我刚刚有了一个孩子。”受惊的钱德勒就嘲讽地说:“Mazel tov。”

这是一句希伯莱语,意思是好运气(Good Luck)。

第二十四集

N.Y. U

乔伊说他在帮助纽约大学(N.Y.U)的医学院进行“科研”项目。

 

 

第二季

第一集

Vidal Buffay

菲比给钱德勒和乔伊理了发,莫尼卡发现了,钱德勒说:“是的,我们改了发型,感谢维

达•布菲。”菲比的全名是菲比•布菲(PhoebeBuffay),这里钱德勒把著名发型设计大师

维达•沙宣(VidalSassoon)的名字和菲比•布菲的名字组合了起来,以赞扬菲比是个发型

设计大师。

Q-tip

Q-tip是美国一种棉花签的商标,由于它的质量很好,名字也很形象(棉花签就像头上

有一个Q字母一样),所以已经成为了棉花签的代名词。美国人经常用它来挖耳朵。因此当

乔伊为1990年自己究竟几岁而困惑时,钱德勒说:“你如果碰到阻碍,就不要再把棉花签

伸进去。”钱德勒是在嘲讽乔伊,不要再费脑筋了,以免把自己脑筋想坏了。

Demi Moore,DudJey Moore,Mary Tyler Moore

莫尼卡想让菲比剃一个性感明星黛米•摩尔(Demi Moore)的发型,但菲比却误把著名

喜剧明星杜德利•摩尔当成了黛米•摩尔,因此给莫尼卡剃了一个非常古怪的头。杜德利

•摩尔是一个男演员,曾经出演过《阔公子(Arthur)》和《十(Ten)》,有兴趣的人可以去

http://us.imdb.com/Name?Moore,+Dudley看看莫尼卡的发型和这位喜剧明星是否

很像。接着,莫尼卡看到自己的头发被糟蹋成这个样子,痛苦地说:“即使是玛丽•泰勒

•摩尔的发型也比这个好。”玛丽•泰勒‘摩尔是1970年代一个著名电视节目的主演,考

虑到年代的不同,她的发型当然也不再时髦和好看了。

Between the moon and New York City

这还是继续杜德利•摩尔的笑话。罗斯说,莫尼卡的发型让他想起了杜德利•摩尔主

演的《十》。而钱德勒则说,这还不算糟的,因为你可能被困在“月亮和纽约之间(betwe

en the moon and NewYork City)”。这是杜德利•摩尔电影《阔公子》主题歌词中的一句

,钱德勒实际仍然在嘲笑莫尼卡的发型。

Andv McDowell,Roddy McDowell

菲比要给罗斯的新女友朱丽叶理发,朱丽叶要求按照安迪•麦克道威尔的发型理,她

是《四个婚礼和一个葬礼(Four Weddings and a Funeral)》的主角,拥有漂亮的卷发。菲

比为了确认这一点,询问了瑞秋,但不学无术的瑞秋居然说《四个婚礼和一个葬礼》里是

罗迪•麦克道威尔,而安迪是《猿人星球(Planet of the Apes)》。事实上,这是瑞秋自

己搞反了,罗迪•麦克道威尔才是1974年版的《猿人星球》的主演,而且,他是个男的。

《猿人星球》的发型会有多好看呢?可惜剧中没有交代朱丽叶最后被剃成了什么样子。

恩…关于四个婚礼和一个葬礼的那个…个人认为Rachel知道Judy要剪哪个人的发型…只

是故意引导Phoebe去给Judy剪人猿星球里的那个演员的发型…嘿嘿…Rachel使坏心眼也

不是一次两次了…

第二集

Funny Clown

美国JSNY公司出品的一种颜色靓丽的娃娃,又叫“给我穿衣服”小丑。罗斯的前妻卡

罗尔把孩子本托付给罗斯照看,强调只能在午睡后才能给他玩“谐趣小丑”,否则本就不

会睡觉。

第三集

Yanni

老友们要求钱德勒举出一个他以正当理由提出分手的人,钱德勒说了一个名字,但罗

斯马上说:“不恨雅尼并不算一个真正的理由。”雅尼是一个希腊籍的钢琴师,他曾经在

中国的紫禁城演出过。但由于他没有受过什么正规的音乐训练,因此一些比较正宗的乐迷

都不太喜欢他,钱德勒显然就讨厌他,因此他甩掉了不太讨厌雅尼的女友。

Crop circles,the Bermuda triangle

菲比说有些事情她虽然不相信,但并非说一定是不正确的。她举了三个例子:比如麦

田怪圈(Crop circles)、百幕大三角(the Bermuda triangle)或者进化论。麦田怪圈是西

方一些麦田突然出现巨大的怪圈,有人相信这背后有神秘力量。百幕大三角也是一个传说

神秘力量聚集的地方。但菲比举了达尔文进化论的例子,这遭到了绝对相信科学的罗斯的

竭力反对。

Isaac Newton

怪怪的菲比在说她对科学真理的怀疑时,她说她也不一定相信重力,因为有时她倒下

去时并没有感到有人在推自己那种强大的力量。钱德勒开玩笑说:“那是伊萨克•牛顿,

他一定是撒屎去了。”牛顿是发现重力的著名物理学家,但钱德勒为了迎合菲比,把他说

成了司重力的神,因此他离开撒尿就造成了菲比感觉的这种现象。

第四集

Narnia

钱德勒被发现有第三个乳头。罗斯好奇地问,那你这个多出来的乳头有没有什么特别的功

能。又气又急的钱德勒反讽说:“按一下我的第三个乳头,就会打开通往纳尼亚(Narnia)

神异王国的通道。”纳尼亚是西方著名的儿童魔幻小说,描述了四个小孩经由衣橱到达神

奇的纳尼亚王国的故事。

King Friday in Mr.Roger’s Ice

弗雷迪王(King Friday)和罗杰先生(Mr.Roger)都是美国著名的儿童节目《罗杰先生

的邻居(Mr.Roger’s Neighborhood)》中的人物。弗雷迪十三世国王和罗杰先生有一点小

恩怨,菲比在看望同性恋丈夫时说的这个演出“弗雷迪国王在罗杰先生的冰上”听上去想

是菲比自己杜撰的名字。

第五集

Hootie and the Blowfish

老友中比较富有的三个人邀请大家去看“猫头鹰和河豚鱼(Hootie and the Blowfish

)”的演出。这是美国一个著名的演唱组合,来自南卡罗来纳州,1991年开始出唱片。

第六集

罗斯的儿子本一沾着姑姑莫尼卡就会哭,罗斯就安慰莫尼卡说,本爱你,他只是现在

有点像“怪僻裤子先生(Mr.Crankypants)”。这是一个著名的卡通形象,他经常说的两句

话是“别烦我(Leave me along)”和“别碰我(Don’t touch me)”。所以下文钱德勒说他

也曾经约会过这样的一个女子,看样子钱德勒在那个女子面前碰过壁。

Malibu Ken

这是芭比娃娃系列中一个男性形象,以喜欢晒太阳著名。罗斯在小时候曾经把妹妹莫尼卡

的“马里布•肯”娃娃的双腿截肢了,因为他当时认为娃娃的双腿受了感染,反正无法熬

过去了。

第七集

Fluffy Meowington

这是罗斯和莫尼卡小时候养的猫的名字,罗斯说要拿这只猫玩过的玩具,莫尼卡则要

求他说出猫的全名:“多毛姆维顿(Fluffy Meowinngton)”。

第八集

Star Trek

钱德勒在给一个地方打热线电话,但接线员竟然边接电话边看《星际迷航(Star Trek

)》。这是美国一套著名的科幻电视剧集,所以下文里钱德勒气愤地问:“那你看见史波克

拥抱他的父亲了没有?”史波克是剧中的一个人物,他的父亲是一个瓦肯星人,而母亲是一

个地球人,因此史波夫和父亲的恩怨是剧中一个重要情节。

第九集

Slink

罗斯在列举瑞秋缺点名单事件爆发后给瑞秋买的礼物,也就是《玩具总动员》里面出

现过的弹簧狗,试图挽回瑞秋的心。

Oprah

菲比讲到她有两个爸爸,一个是坐牢的继父,另外一个是在她出生后就抛弃了她和妈妈

的生父。瑞秋就同情地说:“你这样的人怎么从来没有上过欧普拉(Oprah)的节目呢?”欧

普拉•温弗里(Winfrey)是美国著名的脱口秀天后,她主持的节目经常演变成苦哈哈的悲情

戏,欧普拉和嘉宾眼泪俱下。

第十集

Coffees Irish

莫尼卡的好友“滑稽鲍勃”有酗酒的恶习,他从口袋里掏出一个小瓶,说这是“爱尔

兰咖啡”。其实爱尔兰咖啡中本来即掺有爱尔兰威土忌,这只是酒的隐语罢了。相信看过

痞子蔡小说的人对此都应该已经熟悉了。

Bob Saget

瑞秋找了一个和罗斯长相和说话方式都很像的男友。菲比为了向瑞秋指出这一点,问

她有没有觉得她的新男友像什么人,瑞秋一无所知地说:“像鲍勃•萨吉特(Bob Sager)?

”鲍勃•萨吉特是美国著名影星,曾是美国最著名的家庭业余录像节目《欢笑一箩筐》的

主持人。

第十一集

Mr.Winky

一种小填充玩具,罗斯的儿子本的玩物。

Days of our Lives

乔伊在剧中参演了《我们生活的日子(Days of our Lives)》这部著名的肥皂剧。此剧

是日间肥皂剧,已经热播了30多年。不过,此剧在加利福尼亚拍摄,从理论上来说,住在

纽约的乔伊没有时间赶那么远去拍摄。

Rod Sfeiger

菲比认为自己被死在按摩桌上的老妇人缠身。当瑞秋谈她逃婚的故事时,菲比以老妇

人的声调说,看看“斯苔拉•尼德曼”一遍又一遍地讲她和“罗德•施泰格尔(Rod Steig

er)”的故事了。施泰格尔是著名的演员,曾经主演《毕业生》,还获得过奥斯卡最佳男主

角奖。尼德曼应该是附身菲比的老妇人的朋友。

第十二、十三集

Malibu Barbi

瑞秋说罗斯的猴子马塞尔曾经欺负过她的“Malibu Barbi”,这是一款芭比娃娃。

Katthv Bates.Misery

乔伊有了第一个跟踪他的影迷(波姬小丝扮演),瑞秋们对她的长相很好奇。钱德勒就

说:“你们还记得《危情十日(Misery)》里面凯茜•贝茨(Kathy Bates)扮演的那个角色吗

?”《危情十日》描绘了一个著名作家被一个肥胖中年妇女读者监禁的故事,如果乔伊的影

迷长得像凯茜•贝茨那样,那就恐怖了。幸好钱德勒话锋一转,说长得真好和贝茨相反。

Outbreak II-The virus Takes Manhattan

饰演马塞尔的两只猴子参力口过达斯汀•霍夫曼主演的《恐怖地带》的演出。本剧中

老友们发现马塞尔被卖到了娱乐界,正在主演《极度恐慌2:病菌占领曼哈顿》,这是一本

假想的片子。

Harry Elefante

一种玩具象,曾经是马塞尔的宠物,所以罗斯带到片场,结果马塞尔已经不认识玩具

象了。

Cvbill Shepherd

当老友们问马塞尔在演艺界中地位如何时,训练师说:“这么说吧,用人来比较的话

,应该是西比尔•谢泼德(Cybill Shepherd)。她是美国著名的电视明星,曾经参演过德尼

罗主演的电影《出租车司机》。

Jean-Claude Van Damme,Gabe Kaplan,Drew Barrymore

剧中范丹姆(Jean-Claude Van Damme)由本人扮演,他曾出演过《突然死亡》,是著名

的肌肉猛男和动作明星。剧中提到范丹姆要和加比‘卡普兰(Gabe Kaplan)亲热,这是一名

著名的电视男演员。范丹姆听信了瑞秋的传言,以为莫尼卡要和他以及德鲁•芭瑞摩尔(D

rew Barrymore)一起玩三人性游戏。芭瑞摩尔早年演过《外星人ET》中的小女孩,长大后

也演过《婚礼歌手》等电影。不知道此剧为什么要开她玩笑。

第十四集

the Sunshine Band

罗斯接到了给瑞秋的一个电话,他要留言转告瑞秋。对方说他教凯西(Casey),罗斯就

问他:是《击球手凯西》中的凯西,还是“KC和阳光乐队(KC&the Sunshine Band)”中的

凯西。前者是1888年发表的一首著名诗歌,描述棒球生活的。后者是七十年代名震一时的

一支流行乐团。

Marcel Marceau

钱德勒不喜欢乔伊送给他的手链,但他在背后说手链坏话时被乔伊碰了一个正着。钱

德勒转身发现后,尴尬地想说两句话,但乔伊一声不吭。钱德勒就说:“马塞尔•马索先

生,你认为呢?”马塞尔•马索是法国人,世界上最著名的哑剧大师。

Steffi Graf

莫尼卡的父母在看电视,电视里在演网球女将格拉芙(Stefri Graf)的网球比赛。

Connecticut

莫尼卡拿出她中学肥胖时穿的泳衣,钱德勒说,他还以为这是整个康涅狄格州(Conne

cticut)在下雨时当遮雨篷用的呢。

Mr.Kotter

众人看莫尼卡的高中毕业舞会录像,乔伊第一次看到罗斯在那时候留着胡子的形象,

就说了一句:“你好啊,科特尔先生!”科特尔先生是美国1970年代情景喜剧《欢迎科特尔

先生》归来中的主角,一个调教坏学生的高中老师,留着小胡子,头发怪怪的,其形象猛

一看还真是和罗斯很象的。科特尔在剧中由加比•卡普兰饰演。约翰•特拉沃尔塔也是在

这本片子中饰演坏学生头领而成名的。

第十五集

Green Acres

乔伊挣钱了,给公寓买了两个沙发和一个新电视,钱德勒说,这下可真的可以好好看

看《绿色田野(Green Acres)》了。这是美国六十年代著名的电视剧,剧中有很多令人心旷

神怡的农村风光。

Dick Van Dyke,Rose Marie

罗斯在夸奖乔伊的新电视屏幕很大,说看起来迪克•范戴克和真人大小一样。范戴克

是美国著名的老演员,身材不高。莫尼卡则说看来《罗斯•玛丽》只适合在小屏幕上放,

这是美国早期的一本电影。

Sorentino’s

罗斯和瑞秋准备去吃饭,但罗斯博物馆的事情忙死了。等他忙完时,瑞秋说:“索伦

蒂诺(Sorentino’s)也关门了。”这是一家著名的意大利餐厅。

第十六集

Captain Crunch

这是美国著名的麦片品牌“嘎吱船长”,乔伊发现他的眉毛长到了帽子上,但钱德勒

告诉他四十年来这个包装都是这个样子的。

Cocoon

老盖勒夫妇发现老朋友理查德医生有了一个新的小女朋友,而且人就像《天茧(Cocoo

n)》电影里一样重返青春了。《天茧》是一部科幻电影,描写一群养老院的老人因为一个

天外来客而变得重新年轻。

第十七集

Entertainment Tonight,Predators of hte Serengeti

莫尼卡和罗斯两人抢电视看,莫尼卡要看美国最著名的娱乐新闻节目《娱乐今宵(Ent

ertainment Tonight)》,而古生物学家罗斯则要看《平原食肉动物(Predators of the S

erengetti)》。

第十八集

Green Eggs and Ham

菲比说自己要去参加的讨论小组叫做《绿蛋和火腿》,这是瑟斯博土最畅销的儿童小

说之一。里面的主人公“我是山姆”让一个多疑的人相信绿蛋和火腿放在一起是一种美味

。为了说服这个多疑的人,“我是山姆”想出了很多烹调方法:在房间里,在船上,在盒



里……所以菲比说,他们的讨论小组今天讨论的题目是为什么“我是山姆”不在列车上烹

调。

Sean Penn

钱德勒和新室友埃迪聊天,钱德勒聊起他以前和一个女友分手的理由,因为那个姑娘

真的认为“肖恩•潘(Sean Penn)”是柬埔寨的首都。肖恩•潘是好莱坞的明星,柬埔寨的

首都实际上是金边(Phnom Penh)。可惜,连钱德勒自己都不知道。

Soap Opera Digest

乔伊的访谈上了《肥皂剧文摘》,这是美国介绍肥皂剧人物和节目内容的一本文摘杂

志,也是瑞秋的挚爱。

John Savage,John Voight

罗斯和理查德医生都在莫尼卡的公寓里寻找避孕套,罗斯问理查德有没有去过越南。

两人后来就开始讨论越战电影,理查德告诉罗斯:“你完全搞错了,约翰•萨维奇(John

Savage)是《猎鹿人》里面被截肢的那个,而约翰•沃伊特(John Voight)是回家来双脚瘫

痪的那个。”罗斯则说正好相反。事实是理查德医生是对的,约翰•沃伊特是越战电影《

回家》中的主角,他演的角色双脚瘫痪,但和简•芳达饰演的角色相恋了。

第十九集

Anothler World

乔伊没钱了,债务公司拿他的家具来抵债,这时罗斯发现他居然用信用卡买了很多昂

贵的东西。乔伊说他不知道下一步该怎么办好,恨铁不成钢的罗斯说:“你或许应该在另

一个世界(Another World)开始开出租车。”《另一个世界》也是一本电视剧,正好暗合乔

伊演员的职业。

I Love Lucite

乔伊曾经出演过这本剧,并挣了一千一百美元。但这显然不是一本现实生活中有的电

视剧,现实生活中出名的是《我爱露茜(I Love Lucy)》。

第二十集

Old Yeller,Travies

《老黄狗》一译《父亲离家时》,这是一部描写人与狗感情的经典名片。剧中名叫特

拉维斯的小孩在父亲离家工作期间负担起照顾全家的重任,并和一只老黄狗交上了朋友。

但老黄狗最后的下场很悲惨,患了上狂犬病,特拉维斯不得不开枪把它打死。但菲比的妈

妈每当看到这部电影时都在最快乐的场景后关掉电视,从来不看到结尾,所以菲比从小就

认为这是一本欢乐的电影,直到在这一集里看到了真正的结尾。

Love Story,Brian’s Song,Terms of Endearment,The Killing Fields

在发现《老黄狗》的真相后,菲比担心自己以前所认为的所有欢乐影片都有一个糟糕

的结尾,结果她就租来了《爱情故事(Love Story)》、《布里安之歌(Brian’s Song)》和

《母女情深(Terms of Endearment)》。

事实上,这三部都是悲情落泪戏:《爱情故事》里面的男女主人公最后阴阳相隔;《

布里安之歌》(又译《莫逆之交》),描写两个不同肤色的球员之间的莫逆之交,但最后其

中一个生癌症去世;《母女情深》描写一对母女的真挚感情,但女儿因癌症去世,被认为

是八十年代美国最感人肺腑的电影之一。下面莫尼卡说的《杀戮战场(The Killing Field

s)》虽然是一本战争片,但结局却是大团圆的,所以莫尼卡建议菲比看这本。

Charlotte,It’s a Wonderful Life,Pride of the Yankees

菲比在看了很多她以前认为的欢乐电影后很沮丧,她说她没有想到外星人ET最后离开

了,拳手洛奇(史泰隆演的那个角色)最后输了,而夏洛特也死了。莫尼卡就问,是哪个夏

洛特。菲比说,就是织网的那个。这就是著名的儿童故事和电影《夏洛特的网(Charlotte

‘s Web)》,故事描写蜘蛛夏洛特拯救了小猪韦伯,但最后她确实是生完孩子后死了。

莫尼卡又向他推荐了一部《美好的生活(It’s a Wonderful Life)》,这本电影讲述了

两个圣人拯救一个凡人的喜剧故事,所以莫尼卡说名字就保证了它不是悲剧。但菲比反驳

说,她因为片名不错,去看了一本叫做《扬基队的骄傲》的电影,她以为是将扬基队的骄

傲的,结果却是关于著名球员卢•格里克(Lou Gehrig)如何生病去世的。卢•格里克是因

为罹患一种神经退行性疾病而去世的,这种病因此被称为“卢•格里克症”。

Vassar

理查德要和钱德勒等去看比赛,莫尼卡一开始以为是纽约尼克斯队的比赛,但理查德

说是大学联赛,莫尼卡就说,那就去看瓦萨(Vassar)大学的比赛好了。理查德就说,瓦萨

大学不在这个联赛里。瓦萨大学是纽约当地的一个大学。

Bert,Ernie

菲比带罗斯的儿子本看《芝麻街》,里面有两个好朋友伯特(Bert)和厄尼(Ernie)。厄

尼在沙坑里挖了一个坑,把伯特埋了起来,但后来她却找不到了。菲比为了让本小时候少

受不良心理影响,就停下录像,告诉本:不用担心,后来伯特是被找到了的。

第二十一集

Cafe des Artistes

失业的莫尼卡忙于应征工作,但她对能找到的工作很沮丧,因为她现在的工作地点是

在一家五十年代主题餐厅,她必须戴假胸脯,化妆成梦露,还要跳上柜台跳舞。她说:“

要知道我曾经是‘艺匠咖啡’的主厨啊!”“艺匠咖啡”并非咖啡馆,而是一家著名的法国

餐馆。

第二十二集

Jack and Chrissy

瑞秋因为离婚而闹得不可开交的父母同时来参加她的生日派对,紧张之中,钱德勒要

莫尼卡想想“杰克和克里丝(Jack and Chrissy)”碰到这种情况会怎么办。杰克和克里丝

是七十到八十年代著名的肥皂剧《三人行(Three’s Company)》的主人公,克里斯和珍妮特

找了一个男室友杰克,因而经常要瞒着家人,也时常干一些和钱德勒与莫尼卡正在干的事

情来掩饰。

Neil Sedaka

瑞秋妈妈发现罗斯拿着瑞秋爸爸的近视老花两用眼镜,眼看就要穿帮,罗斯赶紧说现

在很多人都戴这种眼镜,很流行的。罗斯说,比如尼尔•西达卡(Neil Sedaka)就戴。这是

美国著名的歌星,但年纪已经不小了。

第二十三集

Bad Bad Leroy Brown

理查德在洗澡时哼的歌,但他搞不清楚究竟是bad bad Leroy brown(坏怀的勒罗伊•

布朗)还是fat fat Leroy Brown(胖胖的勒罗伊•布朗),莫尼卡告诉他是前者。“坏坏的

勒罗伊•布朗”是由杰姆•克劳奇演唱的七十年代名曲。

第二十四集

Warren Beatty

乔伊因为能够为沃伦•比提(Warren Beatty)工作而感到兴奋,这是美国最伟大的导演

、剧作家和演员之一。

Mother Theresa

乔伊说,沃伦•比提认为他亲吻得不够好,乔伊觉得这很荒谬,就好像“特丽莎修女

(Mother Theresa)”不是好母亲似的。不学无术的乔伊显然又把特丽莎修女中的修女(Mot

her)误解为妈妈的意思了。

Guggenheim Museum

钱德勒谈起了网恋, 他的网友喜欢去古根汉美术馆 (Guggenheim Museum),这是纽

约著名的一个美术馆,以白色贝壳状的建筑著名。

P.T.A.

莫尼卡想和理查德生孩子,理查德下了决心,说他准备再要孩子,再次在四点起床喂

孩子,参加家长会(P.T.A. ,Parent- Teacher Asociation)等。

 

 

第三季

第一集

Tupelo Honey L The Way We Were,Who’s The Boss

老友们在谈论哪首歌曲是最浪漫的,罗斯说是爱尔兰民谣歌手范•莫里森(Van Morri

son)的《土波罗蜜(Tupelo Honey)》,而瑞秋则说是影片《往日情怀》当中那首同名主题

曲《往日情怀(The Way We Were)》。

菲比则提到了埃尔顿•约翰曾经为九十年代早期红过的电视连续剧《妙管家(Who’s T

he Boss)》中的演员托尼•丹泽(Tony Danza)写过一首歌,众人惊问,那是什么歌曲?菲比

就唱了起来:“抱紧我,托尼•丹泽(Hold me close, Tony Danza)。”原来,这完全是

菲比把歌词听错了,埃尔顿•约翰确实写过一首叫做《飞燕舞者(Tiny Dancer)》的歌,里

面的歌词有一句是:“抱紧我,飞燕舞者(Hold me close,Tiny Dancer)。”

Return of the Jedi,Jabba the Hut,Princess Leia

罗斯谈他的性幻想,说到了《杰迪骑士归来(Return Of the Jedi)》,这是《星球大

战》早先的三部曲的最后一部,剧中有一个情节是主人公“莉亚公主(Princess Leia)”被

邪恶的“贾巴(Jabba the Hut)”等关了起来。罗斯最喜欢的是身穿金色比基尼的莉亚公主

形象。所以后来菲比听说了罗斯的性幻想后,就做手势开玩笑说:“罗斯•天行者(Ross

Skywalker)”因为剧中莉亚公主有一个弟弟叫做“卢克•天行者(Luke Skywalker)”,他

们在互相不知道身份时一度很亲密。

Wheel of Fortune,Mount Rushmore

乔伊在电视上看他喜欢看的电视游戏节目《幸运之轮(Wheel of Fortune)》,里面有

一个填宇游戏是猜“拉什莫尔山(Mount Rushmore)”,这是刻有四位美国总统巨大头像的

国家公园。不学无术的乔伊还说电视里的人真笨,连“康特•拉什莫尔(Count Rushmore)

”都答不上来。当钱德勒后来告诉他没有什么“康特•拉什莫尔”时,他还振振有词地和

钱德勒说:“那在山上把自己的脸涂成和总统一样的那个人是谁?”显然,他居然认为拉什

莫尔山上的人都是人扮的。可是,乔伊,哪里有那么大的人呢?还得一动不动?

Sfaten Island Ferry

罗斯在给瑞秋举例哪些事情可以和朋友说时,举了这样一个例子,乔伊在史坦顿岛渡

轮(Staten Island Ferry)的后舱和人亲热,这种事情就可以说。史坦顿岛渡轮是开航于曼

哈顿和史坦顿岛之间的免费渡轮,也是欣赏自由女神像的最好工具。

Elle MacPherson

钱德勒和罗斯说性幻想时提到的人物埃勒•麦克弗森(Ellc MacPherson),超级名模,

还拥有自己的服装品牌。

Mets,Rangers,Knicks

乔伊和钱德勒的女友简尼丝去看了纽约大都会队(Mets,me- tropolis的简称)的棒球

比赛。钱德勒后来提到的谢伊球场(Shea Stadium)是大都会队的主场。老友们还经常去看

的体育队伍有纽约巡游者冰球队(New York Rangers)和纽约尼克斯篮球队(New York Knic

ks)。乔伊最喜欢的篮球队是纽约尼克斯队。

FortSumter

莫尼卡给理查德购买的美国南北战争录像带在她和理查德分手后才寄到,莫尼卡独自

一人看录像带回味旧情。录像带的画外音说,在1861年4月12日,萨姆特堡的美国要塞遭到

南方邦联军队攻击。这是历史上南北战争的第一枪。

第二集

A.A.Milne

罗斯要钱德勒和乔伊赶紧穿衣服准备参加万圣节晚会,但钱德勒和乔伊却在争抢坐一

个沙发的权利。钱德勒在穿戴好后对乔伊说:“用A•A•米尔恩的话说,离开我的椅子!”

米尔恩是著名的童话作家,创作过维尼熊这个大家耳熟能详的童话角色,这应该是他童话

中的一句话。

Little Bo Peep

这是芭比娃娃中一款牧羊女的形象,罗斯和瑞秋挑了一件万圣节晚会穿的服装,但瑞

秋说,这很像是牧羊女芭比娃娃。所以急着出门的罗斯回答说,只要你身边没有羊,别人

看不出来的。

第三集

Mad Lips

这是一种填词游戏,有点像英语考试中的完形填空:一篇短文中若干单词空缺,你可以随

机写一批固定词性的单词,然后玩具就会把词随机地填上,这就像玩“主语、谓语、宾语

”游戏那样会带来很多笑料。菲比姐姐厄苏拉的跟踪者马尔科姆给菲比展示了他的跟踪器

材,其中包括这个,这是他在跟踪时用来消磨时间的。老友们在以后的几季中也多次玩过

这个游戏。又叫“Mad Libs”。

Geena Davis

莫尼卡准备生孩子,在精子库搜索资料,里面有一个人描述自己时说像一个男性的“

吉娜•戴维斯”。吉娜•戴维斯是著名的美国女影星,曾出演过《特工狂花》、《精灵鼠

小弟》等动作片,并获得过奥斯卡最佳女配角奖。

第四集

Left Boob

莫尼卡上班必须戴假胸脯,因此她到处找她的左假胸脯,乔伊却说他喜欢这部电影。

显然,他将莫尼卡的左胸脯(Left Boob)和刘易斯主演的名片《我的左脚(My Left Foot)》

开玩笑地联系在了一起。

G.I Joe

罗斯看到自己的儿子本在同性恋前妻卡罗尔和她的女伴苏珊的教导下居然喜欢上了芭

比娃娃,连忙请出男性玩具“大兵乔”玩具。这是一款1964年就诞生的男孩玩具,以美国

大兵的形象出现。罗斯希望这个玩具能够挽救本的男性气概。

第五集

Sergio VaJente

乔伊在做木匠活,这是他工作时穿的牛仔裤,名牌“塞尔吉奥•瓦伦特”。

David CopperfieJd

钱德勒提出简尼丝喜欢大卫•科波菲尔德(David Copperfield),这是著名的魔术师。

Kim Basinger,Cindy Crawford,Halle Berry,Yasmine Bleeth,Jessica Rabbit

钱德勒提到了他想与之做爱的五名明星。第一个是金•贝辛格(Kim Basinger),金发

名模和影星,曾经主演过《洛城机密》、《我的祖母是外星人》等。第二个辛迪•克劳馥

(Cindy Crawford),这也是世界名模。第三个是哈莉•贝里(Halle Berry),这是最近的奥

斯卡最佳女主角,不过在钱德勒说她的时候她还半红不紫,可见钱德勒还有一定预见性。

第四个是《护滩使者》中的泳装女郎雅丝敏•布里丝(Yasmine Bleeth),钱德勒和乔伊本

来就最喜欢看这本剧集。搞笑的是第五个,钱德勒选了一个“杰西卡兔(Jessica Rabbit)

”,这是迪斯尼著名的一个性感卡通明星,在《谁陷害了兔子罗杰》中大家应该看到过她

的尊容。钱德勒选她的理由是,他想看到她的眼珠从眼眶中弹出来的样子。

CAris O’Donnell,John F.Kennedy,Jr.,Daniel Day Lewis,Sting,Parker Stev

enson

瑞秋说的她想与之做爱的五个名人名单。第一个是克里斯•奥唐纳(Chris O’Donnell

),有着清新形象的男影星,曾演出过《闻香识女人》和《蝙蝠侠与罗宾》中的罗宾。第二

个是小约翰•F•肯尼迪,这是前美国总统肯尼迪的儿子,前些年坠机身亡,但《老友记》

这一集播出时他还活着。第三个是丹尼尔•戴•刘易斯(Daniel Day Lewis),英国演技派

明星,主演过《我的左脚》等,并获得过奥斯卡最佳男主角奖。第四个是著名摇滚歌手斯

汀(Sting)。第五个是Parker Stevenson,曾在七十年代主演过《硬汉(Hardy Boy)》系列

剧。罗斯误把最后一个听成了蜘蛛人彼得•帕克,钱德勒提醒了罗斯他的错误。

Elizabeth Hurly,Susan Sapandon,Isabella Rossellini. Uma Thurman,Winona R

yder,Michelle Pfeiffer,Dorothy Hammel

这是罗斯的名单。罗斯第一个就提到了伊丽莎白•赫莉(Elizabeth Hurly),好莱坞目

前最炙手可热的性感明星。然后罗斯提到了苏珊•萨兰登,这是一个演技派明星,钱德勒

否决了这个提议,因为萨兰登太政治化了。

罗斯于是提到了伊莎贝拉•罗塞里尼(Isabella Rossellini),这个女子来头很大,她

是大明星英格丽•褒曼和大导演罗塞里尼生的双胞胎中的一个,还曾出演过名片《蓝天鹅

绒(Blue Velvet)》。但钱德勒提出这个女子是国际性人物,不太可能在纽约街头碰到。于

是后来罗斯把她从名单上划去,选了另外一个人。倒霉的罗斯紧接着就在中央珀克咖啡馆

碰到了伊莎贝拉,尽管他百般搭讪,但当伊莎贝拉发现他的最后名单没有她时就嘲笑着他

离开了。

罗斯最终名单上第一位的是性感明星乌玛•瑟曼,她曾主演过《情迷六月花》和《最

后的分析》等电影。第二名是薇诺娜•瑞德,曾主演过《纯真年代》、《安妮日记》等,

罗斯就是用她取代了伊莎贝拉•罗塞里尼。第三名是伊丽莎白•赫莉。第四个是米切尔•

菲弗(Michelle Pfeiffer),好莱坞常青女影星。第五个是多罗茜•哈梅尔(Dorothy Hamm

el),这是参加冬季奥运会的滑冰健将。

Cha-Ching

为了赌五块钱,乔伊钻进了小音像柜,钱德勒从外面把他锁了起来,乔伊还不知道出

了问题,大声说着:“Cha-ching!”这是美国人在赢得一笔赌注后经常说的口头语,可能

源于粤语中的赌博术语。

第六集

Nicole Eggert

乔伊刚搬到钱德勒的公寓,乔伊在看《护滩使者》。钱德勒一开始不屑,但渐渐就被

吸引。他问乔伊,屏幕上的美女是谁。乔伊回答:“妮可尔•埃格特。你会喜欢她的。”

埃格特是美国名模,曾主演过《终极歼灭者(Demolitionist)》等电影。

第七集

Alan Alda

瑞秋越看罗斯越喜欢,她甚至说:“如果我斜着眼看,我可以假装他是艾伦•阿尔达

(Alan Alda)。”这是美国著名的电影明星、导演、电视主持人。

Happy Days Richie Joanie

老友们在看《欢乐时光》,这是1974年到1984年的一套剧集,描写五十年代的生活,

剧中主人公是里奇•卡宁汉(Richie Cunningham),一个有为青年,而乔安尼•卡宁汉(Jo

anie

Cunningham)则是他的妹妹,卡宁汉家族中最小的一个。罗斯说他们经常自己演这套剧集,

而他总是扮演里奇,莫尼卡则说她总是扮演乔安尼。由于剧中这些孩子很吵闹,所以乔伊

就问他们,你们的邻居有没有说要拿鸡蛋砸你们?

All My Children

剧中乔伊被邀请去给人讲戏剧课,但他发现他的一个学生将和他共同参加《我所有的

孩子(All My Children)》中一个小角色的试镜。《我所有的孩子》是从1970年一直拍摄到

现在的一部肥皂剧。

Susan Lucci

乔伊想陷害自己的学生,让他在试镜时给自己加上同性恋因素,这样就不会试镜成功

。但最后他弄巧成拙,他的学生反而赢得了和苏珊•卢奇(Susan Lucci)演对手戏的两年合

同。苏珊•卢奇堪称肥皂剧天后,她出演过很多肥皂剧,其中包括《我所有的孩子》。

第八集

Homo Sapiens

乔伊误将“智人(Homo Sapiens)”的Homo当做了同性恋,因此问这种东西是不是因为同性

恋(Homo)而灭绝的。罗斯告诉他,Homo的意思是人。乔伊赶紧辩驳说,他没有因为同性恋

就对人做出道德判断。其实,不学无术的乔伊从一开始就理解错了。

Rainy Day Bear

这是一款泰迪熊,穿着雨衣,带着帽子。瑞秋和莫尼卡看管罗斯儿子本,但却不慎让

本的脑袋上撞了一个包。她们为了掩盖罪行,想在本的脑袋上放上一顶帽子,瑞秋就想到

了她房间里的这个泰迪熊娃娃。令她沮丧的是,她发现帽子是和娃娃缝在一起的。

第九集

Peter Pan Tinker Bell

乔伊和钱德勒在公园打橄榄球时偶遇了一位荷兰美女,乔伊显然不知道荷兰在哪里,

他对美女说:那个著名的彼得•潘(Peter Pan)和小仙女廷克•贝尔(Tinker Bell)就来自

荷兰(Netherland)。显然,乔伊把荷兰(Netherland)和童话中彼得•潘们住的地方“乌有

乡(Neverland)”搞错了,所以美女对乔伊的没有常识感到很惊讶。所以后来荷兰美女选择

了钱德勒时,钱德勒就得意地说:“看样子你需要胡克船长来向他解释。”胡克船长也是

彼得•潘童话中人物,不过是个反面人物。

Thirty-two!Seventy-one!Hike!

莫尼卡在打橄榄球时最投入,她不停地叫喊着一些数字,然后说“Hike(给球)”。这

些数字一般是进攻方的进攻策略暗号,但此处莫尼卡大概是在乱喊一气。Hike是指中锋把

球给四分卫,四分卫一边退后一边组织进攻的动作。

第十集

Hello Kitty

又叫凯蒂猫,非常流行的玩偶。剧中罗斯要去看被他害得摔断腿的小姑娘,问莫尼卡

等人带什么礼物合适。莫尼卡说,或许带一个会走路的凯蒂猫,这是在嘲讽罗斯。

Tai Mahal

摔断腿的小孩叫做萨拉,她爸爸说,如果她能够用花在做白日梦的时间一样多的时间去帮

助打扫尾声,他会带她去“Taj Mahal”。罗斯以为萨拉说的是泰姬陵,这是印度最美丽的

建筑,不过,萨拉的爸爸说的其实是在亚特兰大的泰姬陵王牌(Trump Taj Mahal)睹场。

Night of the Living Dead

菲比一定要给人推销一棵已经快死的圣诞树,钱德勒看见后就说:“这好像是《僵尸

之夜(Night of the Living Dead)》里的圣诞树。”《僵尸之夜》是1968年的著名恐怖片

,堪称僵尸片的鼻祖。

第十一集

Mannequins

瑞秋在和莫尼卡诉苦,谈工作的不如意。邻桌的另外一个人(马克)听到了,就和瑞秋攀谈

起来。马克说,他每天要整理人形衣架的头(Mannequins heads),Mannequins是法语“人

形衣架”的意思。

Mussolini’s hanging body

钱德勒酒醉后亲了乔伊的一个姐妹,但他醒来后忘了是哪一个。钱德勒去乔伊的老家

看他的姐妹,正好乔伊也在。他告诉钱德勒,他奶奶还不知道这件事情,最好不要激怒她

,因为她曾经是朝墨索里尼被吊着的尸体吐唾沫的第六个人。墨索里尼是意大利二战时期

的独裁者,被枪决后尸体倒挂在米兰广场上示众。

第十二集

Tale of Two Cities,Cliff Notes

乔伊要唱《双城记(Tale of Two Cities)》音乐剧,不学无术的他就说他要选纽约和

旧金山作为双城,但罗斯告诉他,这个不由他选,应该由狄更斯先生说了算。钱德勒建议

给乔伊找一本克利夫名著解读(Cliff Notes)看看,但乔伊依然不明所以。

Flowers of Evil,Beaudalire

莫尼卡碰到了诗人朱利奥,他正在看波德莱尔(Beaudalire)的《恶之花(Flowers of

Evil)》,这是现代派文学的代表作,但比较晦涩难懂。所以莫尼卡问朱利奥,难道你爱看

这种书吗?

Twila Tharp,Zoom Kids

乔伊编造自己的履历,说他曾和特维拉•撒普(Twila Tharp)共同跳过三年舞。这是美

国最著名的现代舞蹈指导之一,出生于1941年。乔伊还编造说他是“《光圈》之子(Zoom

Kids)”中的一员。《光圈(Zoom)》杂志是美国著名的摄影刊物,该杂志曾数次拍摄一群有

代表性的孩子,作为杂志的“《光圈》之子”。

Shelly Siegal

瑞秋和马克工作的公司里,一个女职员给马克送来了从十二月份开始的谢莉•西格尔

(Shelly Siegal) 的材料。谢莉是加拿大一家大唱片公司的老板。

Hold Everything catalog

莫尼卡对诗人朱利奥给她写的诗歌里提到空花瓶非常不满。她对朱利奥说,虽然她喜

欢看愚蠢的东西,喜欢看“全部拥有”商品目录(Hold Everything catalog),但并不等于

她是一个空花瓶,没有感情。“全部拥有”商品目录是美国威廉姆•索诺玛(William Son

oma)公司印行的精美邮寄商品目录,每年出版十三次,目前已经送达两千六百万家庭。第

五季有一集里钱德勒等人用莫尼卡的平底锅喂鸭子,莫尼卡就叫钱德勒在这个目录的某一

辑某一页里去买一个相同的来赔偿她。

第十三集

Clockwork Orgy

莫尼卡和理查德在租录像店重逢,理查德给莫尼卡指着一个在经典柜台的人说:只要

等我们一走,那个人就会走向色情录像片柜台。理查德说:“他最后会拿着《公民凯恩》

、《晕眩》和《带发条的狂欢(Clockwork Orgy)》走向柜台。”《公民凯恩》是历史上最

伟大的电影之一,《晕眩》是希区柯克的名片,但《带发条的狂欢》则显然是一本模仿库

布里克名片《带发条的桔子(Clockwork Orange)》的色情片。

The Shining,Little Women

瑞秋发现乔伊把一本《闪灵》(The Shining)》放在冰箱里,原来,乔伊半夜看得心惊

胆战,就把书关在了冰箱里,好让自己安心睡觉。《闪灵》是著名畅销小说家斯蒂芬•金

的名作,描写洛基山中一家酒店里发生的恐怖故事,充满了惊悚,无怪乎乔伊看不下去了

。瑞秋就给他推荐读《小妇人(Little Women)》,乔伊居然以为这个小妇人中的“小”字

是指人真的很小,所以有点害怕。

《小妇人》书中有四个姐妹,结果乔伊把其中的乔(Jo)误以为是男的,当他看到乔的

手稿被她妹妹埃米(Amy)烧掉了以后,就说他(乔)以后怎么原谅埃米。罗斯于是告诉他,乔

是约瑟芬(Josephine)的简称,是女的。乔伊不服,说那乔怎么爱上了劳里(Laurie),那难

道是同性恋,这倒是《闪灵》里面没有的。罗斯说,劳里这伺却是一个男的。困惑的乔伊

说,难怪瑞秋要把这本书看那么多遍。

乔伊看到书的后面,姐妹中善良的贝丝病了,瑞秋告诉他贝丝最后会死,乔伊就把书也放

到了冰箱里。

第十五集

Cafe Maurice

莫尼卡给菲比的新朋友卖弄她的法语,结果发现她说的原来是:“今晚我们上床好吗

?”沮丧的莫尼卡悻悻地说:“怪不得我在莫里斯咖啡馆(Cafe Maurice)得到了那么好的招

待。”莫里斯咖啡馆是纽约一个著名的法国餐厅。

Boutros Boutros Gali

菲比和外交官约会,但一切都要通过翻译来进行。菲比于是对翻译说,能否请你告诉

谢尔盖,我对布特罗斯•布特罗斯•加利(Boutros Boutros Gali)在《纽约时报》上说的

话感到很兴奋。加利是联合国前秘书长,他是1996年12月31日因美国排挤而卸任的。《老

友记》此集上演时正是加利成为新闻人物的时候。

第十七集

His Eves Are On The Sparrow

钱德勒在讲述他吸烟的感受,他说有时觉得真的有“他(上帝)”存在。原来,他说的

是一首圣歌,叫做《他看顾麻雀(His Eyes Are On The Sparrow)》。歌词中有:“我歌唱

,因为我欢乐;我歌唱,因为我自由;他看顾麻雀;我知道他也在看顾我。”钱德勒是在

父母

离婚后开始吸烟的,他用这首圣歌来说明吸烟让他感到自己不那么孤独。

Crvin~/ndJan

钱德勒等人去滑雪,但车子被锁住了。钱德勒把香烟盒仍在了地上,瑞秋就说你怎么

不扔到那边的垃圾箱里去。钱德勒就尴尬地说:“我以为我乱扔垃圾,‘哭泣的印第安人

(Crying lndian)’就会来拯救我们。”“哭泣的印第安人”是美国七十年代公益广告的一

个著名形象:一个叫做“铁眼科迪”的印第安人划着独木舟,河水满是污染,最后他来到

了高速公路的一堆垃圾旁。镜头拉近,“铁眼科迪”的腮帮上划过一颗眼泪,他说:“人

们开始了污染,人们也能够停止污染。”这个广告打动了成千上万人的心,美国的环保事

业也从此从萌芽期进入了高潮。至今,这仍然是被认为是有史以来最好的五十个广告之一



Triple A

菲比等人被困在了某个地方,菲比打了电话后,说“3A(Triple A)”会来救我们。3A

是指美国汽车联合会(American Automobil Association),交年费加入这个组织后就可享

受免费拖车。

第十八集

Walker:Texas Ranger

瑞秋劝莫尼卡接受彼得的约会,莫尼卡不肯。瑞秋就问:上周六晚上《得州游警(Wal

ker:Texas Ranger)》剧集里发生了一些什么?莫尼卡对瑞秋问这个问题很不耐烦,就说了

剧情的发展。后来,她才醒悟过来瑞秋的意思:你整个周六晚上都在看无聊的电视剧,还

不如出去约会呢。

第十九集

Imperial Storm Troopers,Sharper Image

莫尼卡说她的百万富翁男友什么都有,钱德勒为了难住她,就说:“他有没有从‘醒

目形象(Sharper Image)’购买的真人大小的‘帝国风暴战士(Imperial Storm Troopers)

’?”“醒目形象”是美国最大的零售商之一,以出售各种高科技时新玩意而著称。“帝国

风暴战士”是《星球大战》中帝国一方的武装力量,此处是一种

玩具。钱德勒以为这个东西连百万富翁都不太可能有,但莫尼卡告诉他,彼得有两个这样

的“帝国风暴战土”。钱德勒就要求和乔伊一起去玩。

John Bon Jovi

彼得和莫尼卡表白,说自己长得没有“约翰•邦•乔维”那么吸引人。邦•乔维是美

国最有影响力的流行摇滚歌手。

Yale Drama,sliced bread,Lady Mac Beth

乔伊对新戏中的女搭档愤愤不平:“仅仅因为她来自耶鲁戏剧学院(Yale Drama),她

就认为她是有史以来(Since Sliced Bread)最伟大的女演员。”耶鲁戏剧学院是美国最有

名的表演艺术学院。Since Sliced Bread是个习惯用法,起源是这样的:1928年前人们买

回的面包都得自己切,但有个人后来发明了切面包机,美国人感到很好用,就什么都说“

自从有了切面包机后(Since Sliced Bread)”了,也就是有史以来的意思。钱德勒后来提

到的“麦克白夫人(Lady MacBeth)”则是莎士比亚戏剧《麦克白》中劝说丈夫杀害别人的

恶妇人。

第二十集

Dollhouse

莫尼卡的姑姑死了,给她留下了一个“玩偶之家(Dollhouse)”。这是欧美流行的儿童

玩具,就是搭出整幢建筑的内部结构,供小孩把玩偶放在里面过家家。

第二十一集

Colonel Sanders

罗斯穿了一件古怪的衣服,问莫尼卡喜不喜欢。莫尼卡开玩笑说:“我比喜欢山德土

上校还喜欢你。”山德士上校是传说中肯德基的创始人,这里莫尼卡是嘲笑罗斯的衣服难

看,所以罗斯就不高兴地走了。

第二十二集

New York Times,New York Post

乔伊和凯特演的戏剧遭到了恶评,乔伊提议俩人一起去把每个报亭的“Times(New Yo

rk Times,《纽约时报》)”和“Post(New York Post,《纽约邮报》)”都烧了。这其中

,《纽约时报》是严肃的报纸,经常会刊登剧评,对乔伊等人的剧评就在这份报纸上。而

《纽约邮报》则是一张小报,以刊登花边新闻为主。所以凯特问,为什么要烧《邮报》呢

?乔伊也只能装作自己从来不看《邮报》

第二十三集

Ultimate Fighting Champion

莫尼卡的男友彼得要去参加终极格斗比赛,以获取终极格斗冠军(Ultimate Fighting

Champion)。这是一种非常残酷的格斗比赛,但电视上放的多半是事先安排好结局、有脚

本的,但彼得参加的显然不是。

Gee Koon Doe

彼得老师教彼得的一种功夫,这应该是一个模仿空手道(Tae-Kwon-Do)杜撰出来的一个词。

这可是李小龙自创的截拳道呀…怎么是模仿的乜?

第二十四集

Dartmouth

钱德勒的一个同事为了赢得老板的“拍屁股”,就说他的儿子马上就要进入达特茅斯

学院了,所以他需要一下老板的赏识。钱德勒的老板说,这个学院很失败。其实,成立于

1769年的该学院是美国最著名的大学之一,是长青藤学院之一。

Tappan Zee Bridge

钱德勒的老板说他酒醉后驾车飞驰,“塔潘泽桥(Tappan Zee Bridge)”看上去从来没有这

么小过。这是纽约近郊一座重要的交通桥梁。

第二十五集

Strip Happy Days

众人在沙滩小屋中很无聊,所以大家就开始玩游戏,其中包括莫尼卡提议的《欢乐时

光(Happy Days)》游戏,这是根据电视剧《欢乐时光》改编的一种大富翁式的游戏。不过

,莫尼卡在前面加上了脱衣(Strip)这两个字,以增加游戏的刺激。下文中罗斯走的棋子“

粉红塔斯卡罗(Pinky Tuscadero)”就是《欢乐时光》剧集中的一个人物。

Chuck Mangione

菲比的生母骗菲比,随便拿出一张照片说这是她爸爸,菲比却认出照片中的“爸爸”

是查克•曼焦利(Chuck Mangione)。曼焦利是美国最著名的爵土乐手之一。

 

第四季

第一集

Gin

百无聊赖的莫尼卡和钱德勒玩一种叫做“金(Gin)”的牌戏。这种牌戏也叫“金拉米(

Gin Rummy)”适合两个人玩,有点类似中国的麻将:每人发十张牌,然后要把手中的牌组

合成套路,但套的组成方法和计分方法比较复杂。剧中莫尼卡已经做成了手中的套路,她

说着“Gin”,然后把牌放了下来,莫尼卡赢了。这集里一直想约会莫尼卡的钱德勒还是继

续不死心,说如果我们是夫妻,我们可以玩脱衣“金”牌戏。

第二集

Geppetto

钱德勒要乔伊把他的音像柜扔出去,乔伊就在报纸上登了一个旧货广告,声称是意大利

木匠巧手制作,但他要价五千美元。钱德勒嘲讽地说:“啊!葛佩托!五千美元?你疯了吗?

”葛佩托是《木偶奇遇记》里的木匠,又是意大利人,所以钱德勒用来称呼乔伊。

Orange Roughy

菲比说她妈妈最喜欢的鱼是罗非鱼(Orange Roughy),这是澳州出产的一种深海鱼类,

又称红鱼或者橘刺鲷。但乔伊显然不知道这是个什么东西。

Home Ec

莫尼卡在中学里是一个大胖子,她的衣服都要大家的家政课(Home Ec,Home Economic

s的简称)来特别缝制。不过,当时瑞秋等同学并不知道这一点,还以为是球队的吉祥物缝

制衣服呢。

第三集

Algonquin kids

乔伊经常在朋友们谈论某些事情时不知他们在说些什么。比如,有一次他们在打牌,

钱德勒说了一句,那就好像阿尔贡金族孩子的桌子一样,众人都笑了,但乔伊显然不知道

阿尔贡金是个什么东西,因此陷入了困惑中。这实际上是一个印第安部族。

Vulcanized rubber,Spock

上门推销百科全书的推销员考乔伊,硫化橡胶(Vulcanized rubber)是什么?乔伊就说

是《星际迷航》中宇航员史波克(Spock)的计划生育工具。众所周知,生橡胶是不太好用的

,只有把橡胶硫化,才能用来做各种东西。但乔伊显然不知道这一点,他只看过《星际迷

航》,里面的史波克是半地球半外星人,他的父亲生活在到处都是火山的星球上,充满了

硫磺味,乔伊就误以为硫化(Vulcanize)和火山(Volcano)有什么关系,所以就这么回答了

推销员。无怪乎推销员马上笑着说:你需要这本书。

Tootsie Roll、Kleenex

这是一种巧克力糖果,乔伊为了给推销员看清楚他没有钱,从口袋里掏出了一个巧克

力糖果。他还掏出了一张餐巾纸(Kleenex),这是卫生纸的一个品牌“舒洁”,但现在也常

被用来代称餐巾纸或者卫生纸。

Milton Berle

瑞秋为了说服钱德勒重新被铐到她老板的椅子上,和钱德勒谈条件。最后打动钱德勒

的一个条件是:她将吹嘘钱德勒的“本钱”。瑞秋说:“我将使你成为一个传奇。我可以

让你成为这个时代的米尔顿•伯利(Milton Bede)。”伯利是电视界最早的传奇人物,电视

的早期年代很多美国小店到周二就提前关门,因为要看伯利的节目。不过此处瑞秋谈的并

不是伯利的电视成就,而是伯利的身体“本钱”,因为传说伯利伟岸无比。

Vesuvius,Vivisection,Vdsdeferens,Vietnam War

乔伊买了一本百科全书中V分册,所以他开始不断谈论以V字母开头的单词,比如维苏

威火山(Vesuvius),活体解剖(Vivisection),输精管(Vasdeferens)和越南战争(the Vie

tnam War),但众人一听越南战争,马上想起了朝鲜战争(Korean War)。老友们还说起了:

“除了韩国,哪里还有那么多金(Kim)?”乔伊马上又陷入无话可谈的困境。看样子,他真

需要花点血本把所有百科全书都买下来,至少可以考虑买一个K分册。

第四集

Cats

公寓管理员屈格看到瑞秋不好好扔垃圾,就批评了她。屈格说她从小娇惯,甚至要求

音乐剧《猫》的演员给她唱生日快乐。《猫》是百老汇历史上最成功的音乐剧。由于每天

都有演出,参加演出的剧组人员倒是确实经常给当天过生日的名人唱“生日快乐”。

Rent Stabilization Act

乔伊找屈格去兴师问罪,但屈格告诉他,根据1968年通过的《房租稳定法(Rent Stab

ilization Act)》,莫尼卡和瑞秋住在她外婆的公寓里是非法的。这个《房租稳定法》规

定了房东不许涨租的一些条件,也规定了租房者必须遵守的一些条例,从这点来说,莫尼

卡和瑞秋无权住在她外婆签订租约的房子里。

第五集

Chuck Cheese

罗斯和一个女的带着孩子去吃了一顿“小鸡奶酪(Chucky Cheese)”,就以为自己有希

望和那个女的发展关系。“小鸡奶酪”是一个儿童快餐店。

Commodore 64

瑞秋嘲笑罗斯在学校里从来没有踢过真正的足球,而只是在“海军准将64型(Commodo

re 64)”电脑上安排比赛日程。“海军准将64型”是和“苹果H型”同时的早期电脑,现在

已经消亡了,但是早期电脑游戏迷的挚爱。

第六集

Velveteen Rabbit

《棉绒兔》,这是美国童话作家马杰里•威廉姆斯的著名作品,在欧美几乎家喻户晓

。故事描绘了一个小孩心爱的填充玩具“棉绒兔”离家出走,如何在外面经历风霜,最后

终于成为真正的兔子的故事。这是剧中乔伊的新女友凯西小时候最挚爱的童话故事,爱上

了凯西的钱德勒因此想尽办法给她找了一本最初版本的《棉绒兔》,想作为生日礼物送给

凯西。考虑到乔伊没有什么像样的礼物给女友,钱德勒最后作出了牺牲,把《棉绒兔》让

给乔伊当做礼物送给了凯西。但对看书没有什么兴趣的乔伊在送书给凯西时居然说:我知

道你喜欢兔子,还喜欢奶酪。于是凯西知道,这个礼物和乔伊无关。

Rent

瑞秋在做填字游戏,她不知道1996年托尼奖获得最佳音乐剧奖的剧目是什么。她就和

钱德勒说,也许我们应该去看音乐剧。钱德勒说可以啊。瑞秋就说,我想看获1996年的托

尼奖的那出戏。钱德勒说,是《油脂仔(Grease)》吗?瑞秋对了一下填字游戏的格子,就说

不是。钱德勒就说,是不是《吉屋出租(Rent)》?这回瑞秋终于把题目做出来了。

Office Max,Seventh Night of Hanukkah

这是一家办公用品连锁店。乔伊在这里买了一支带钟的笔当做给女友的礼物,钱德勒

对此非常不以为然。钱德勒并说,这个礼物不好,因为凯西并不是十一岁女孩,她的生日

也不是“光明节的第七夜(the seventh night of Hanukkah)”。“光明节”是犹太人的节

日,按照犹太习俗,在光明节的第七夜,要玩寻找小东西的游戏,并要询问自己今天给别

人带来了什么快乐。钱德勒大概是嫌乔伊的礼物太小,拿不出手。

第八集

Secret Santa

老友们决定用“秘密圣诞老人(Secret Santa)”的方法来相互送圣诞礼物。这是一种

送圣诞礼物的方法,比给每个朋友都送礼物要省钱,也更有趣。办法是朋友们轮流抽签,

决定自己送礼物的,然后去买礼物,被送礼物的人不知道自己的“秘密圣诞老人”是

谁,也不知道他的礼物会是什么。

第九集

Chelsea Reporter

莫尼卡答应为之写餐厅评论的报纸《切尔西报道》,是纽约切尔西区的一张小报纸,

基本没有什么人看,所以老友们说:这是多么好的影响一小撮人的办法。菲比在大街上流

浪时还拿《切尔西报道》当做被子,所以剧情发展到后来,菲比看到《切尔西报道》会有

一种温暖的感觉。 Gandof the wizard, Lord of the Rings

罗斯和钱德勒共同的朋友“甘道夫”要来了,这个人的名字源于神幻小说《魔戒》里

面的“巫师甘道夫”,因为他像“巫师甘道夫”一样有趣和神出鬼没。但乔伊对此一无所

知。罗斯问:“难道你在高中里不看《魔戒》吗?”乔伊回答:“我在高中里只做爱。”

Nova Scotia

罗斯和钱德勒共同回忆甘道夫的有趣事迹,说他永远有很多新鲜的主意,每一次他们

都不知道甘道夫会把他们带到哪里去。有一次聚会,他们喝了几杯啤酒后,最后来到了加

拿大的新苏格兰省(Nova Scotia)钓鱼了。这是加拿大东南的一个半岛,风景优美,适合闲

云野鹤们游玩。后面一集里,罗斯坐火车坐过了头,最终到了加拿大蒙特利尔,他碰上一

个很漂亮的姑娘,他担心地问她:“你是否就住在蒙特利尔?”答案比他想像地还要糟糕,

姑娘住在离蒙特利尔还有两小时车程的新苏格兰。

Kenny G

著名的萨克斯演奏家,但女性比较喜欢。玩累了的罗斯向乔伊和钱德勒提议回家边听

肯尼基的音乐便洗澡,乔伊回答他:“我们二十九岁了(老了),但并等于我们就是女人。

第十集

Poughkeepsie,Albbany

波基普西,这是纽约州上州的一个地方,罗斯在这里交了一个女朋友。钱德勒为此开

了一个不太好玩的玩笑:“来自波基普西的女孩怎么可能很棒呢?”大家都看着他,他只能

讪讪地说:“这个笑话在奥尔巴尼(Albany)会笑死人。” 奥尔巴尼是纽约州的首府。

Orson Wells

莫尼卡主厨的意大利餐厅里有很多人仇恨他,因为他们的爸爸是原来的主厨,因为莫

尼卡的缘故被开除。钱德勒教莫尼卡一个办法,那就是先雇佣乔伊,然后再解雇他,这是

杀鸡儆猴的好办法。钱德勒说,大导演奥森•威尔斯(Orson Wells)曾经用过这个办法。

威尔斯是历史上最伟大的一部电影《公民凯恩》的导演,还曾根据H•G•威尔斯的小说改

编过广播剧《火星人人侵地球》。乔伊后来就困惑地问钱德勒,最近一次“汉堡王”广告

是不是也是这个导演拍的,因为乔伊在第一次拍摄时就被解雇了。钱德勒只能告诉他:是

的。事实上这当然不可能,恐怕是乔伊的演技太差或者太抢戏才导致被解雇的。

401-K

钱德勒给瑞秋在他的公司里找男友,结果很多人热烈响应,有些人为了得到和瑞秋约

会的权利,甚至准备把401-K计划表格签字送给钱德勒。401-K是一个美国术语,指企业的

养老金计划。钱德勒的意思就是说,有些人甚至准备把养老金送给他。

Children Sea Bass

莫尼卡的餐厅里的人都作弄她,经常随便编一点特色菜让她做。这一天的特色菜就是

“智利海鲈鱼(Chilean Sea Bass)”加芒果,莫尼卡为此很气愤。智利海鲈鱼是一种高档

美食,和芒果搭配起来大概不伦不类。

第十一集

Donald Trump

乔伊在罗斯的博物馆找了一个解说员的工作,他穿了一身蓝夹克回到莫尼卡的公寓,

要大家猜他得到了什么工作。钱德勒又耍贫嘴:“我不知道,但唐纳德•特朗普(Donald

Trump)希望找回他的蓝夹克。”但钱德勒一不小心,把找回(Back)说成了弄黑(Black),被

众人嘲笑。唐纳德•特朗普是著名的房产大王,也是几家赌场的老板,但后来破产。大概

是看到乔伊的蓝夹克和睹场工作人员的很像吧,钱德勒说了这么一句。

阴错阳差,后面第五季中钱德勒和莫尼卡的风流事被乔伊发现也是因为这个人,因为

钱德勒和莫尼卡都说他们在等电梯时碰到了唐纳德•特朗普,从而引起了乔伊的疑心。

Sony Play Station

菲比的弟弟要借腹怀胎,菲比想帮他这个忙,但老友们都劝菲比不要这么做。菲比说

,她只是想给弟弟和弟媳一个最好的礼物。钱德勒贫嘴说:“你是想给他们生孩子,然后

送给他们一个索尼游戏站(Sony Play Station)吗?”索尼游戏站是一种电子游戏机,钱德

勒故意把最好的礼物曲解成索尼游戏站,来劝说菲比不要将怀胎生孩子作为礼物。

PS-129

乔伊发现罗斯博物馆的职员们都按照各自的分工就坐吃饭,高级职员和低级职员甚至

不互相说话。一个老职工罗翁达教育他,在博物馆就是这样的,她和那边的彼得是中学同

学,但彼得甚至会假装听不见她说话。在这个罗翁达向彼得叫喊的词语里,有一个词是“

PS—129”,这是纽约的一个中学,可以粗略地译成“129中”。

Matterhorn

钱德勒让莫尼卡和瑞秋教他如何在床上对付女性。瑞秋告诉他,不能直人主题,就像

在迪斯尼乐园时,你不能把整天都花在做“马特峰雪橇”上。这是迪斯尼最刺激的一个项

目,在这个项目中你要坐着雪橇在山洞和崎岖的路上穿行,最后俯冲而下。

Sophie’s Choice

菲比的妈妈为了劝菲比不要给弟弟生孩子,送了她一只可爱的小狗,约定三天后来取

,以让菲比体验自己生下来的孩子被人拿去抚养的感受。当菲比妈妈快要来时,菲比简直

焦急坏了。瑞秋在旁边说了一句,这就好像电影《索菲的选择(Sophie’s Choice)》一样。

《索菲的选择》是梅丽尔•斯特里普主演的一部名片,剧中有这样的情节:主人公在纳粹

军官的威逼下要把孩子中的一个放弃,让纳粹拿去送到焚尸炉。这就好像菲比现在的处境

第十二集

Michael Flatley

钱德勒、乔伊和莫尼卡、瑞秋举行智力竞赛。罗斯出的这道题目是:“钱德勒认为最

可怕的东西是什么?”莫尼卡立即答了上来:“迈克尔•弗拉特利(Michael Flatley),跳

舞之王。” 迈克尔•弗拉特利是著名的爱尔兰踢踏舞王,钱德勒觉得他的腿简直是和自

己的身体分离的,所以感到很害怕。

Dangerous Liaisons,Weekend of Bernie’s

罗斯问瑞秋自称最喜欢的电影是什么,钱德勒说是《危险的关系(Dangerous Liaison

s)》,这是一本描写法国贵族荒淫生活的名片,剧中人物表演出色,但其剧本的深刻程度

不是头脑简单的瑞秋所能理解的。所以罗斯接下来的问题就是问瑞秋其实喜欢的是什么片

子,钱德勒说是搞笑片《老板度假去(Weekend at Bernie’s)》

Standard Shotgun Rule

这是欧美的一种户外游戏“鸟枪(Shotgun)”,游戏的主要目的是轮流开车。其中有一

条规则是:“必须看到汽车,才能叫‘鸟枪’。”因此乔伊说,他首先看到了莫尼卡的房

间,而且他首先叫了,所以房间应该归他。

第十三集

Gravy Train

莫尼卡和乔伊换了公寓,乔伊仍然不时跑到莫尼卡的冰箱里来找东西吃。莫尼卡告诉

他:“你不能再在这里吃了,因为不劳而获的好运(Gravy Train)再也没有了。”Gravy T

rain是英语的一个习语,Gravy是肉汁,美国人经常用Gravy Train表达一种“肥缺,美差

,轻易获得金钱的工作”。但乔伊并不懂得这层意思,他迷惑地问莫尼卡:“这里有肉汁

吗?”

Susan Sarandon and Tim RobbinsmAlec Baldwin and Kim BasingermTom Cruise an

d Nicole KidmanmMel Gibson and Clint Eastwood

钱德勒觉得女友在台上演戏时已经和男演员擦出火花,乔伊劝慰他:演员总要逢场作

戏,但并非每个演员都会弄假成真。乔伊说:“不要因为苏珊•萨兰登和蒂姆•罗宾斯做

了,就意味着你的女友也会和别人做。”苏珊•萨兰登和蒂姆•罗宾斯都是著名演员,他

们在拍摄电影《百万金臂(Bull Durham)》时一见钟情,并成为生活伴侣。

罗斯紧接着也举了一个假戏真做的影坛情侣的例子:亚历克•鲍德温和金•贝辛格,

这两人在拍摄《抱得每人归(The Marrying Man)》一片时坠人情网的,但现在已经分手。

乔伊也举了汤姆•凯罗斯和妮可•基德曼的例子,两人是拍摄《雷霆壮志(Days of Thund

er)》时相恋并结婚十年的,可惜现在也已经分手。

最后菲比举了一个例子:“梅尔•吉布森和克林特•伊斯特伍德。”两人都是银幕硬

汉,他们怎么会有关系?众人因此大哗,这时好玩的菲比才回味过来他们举出来的例子有什

么共同点。

Beefsteak Charlie’s

钱德勒在和女友闹翻后心情很糟,一人跑去“Beefsteak Charlie’s”喝醉了酒。这是

纽约著名的餐厅,以牛排、鸡和海味闻名。

第十四集

Die Fledermaus

瑞秋的上司沃尔萨姆先生希望瑞秋能够陪他从伦敦来的侄女儿一起看一场歌剧《蝙蝠

(Die Fledermaus)》。这是小约翰•斯特劳斯最著名的轻歌剧。沃尔萨姆说,三大男高音

(The Three Tenors)中有两个将出场演出。三大男高音通常指帕瓦罗蒂,卡雷拉斯和多明

戈。

Charlton Heston

乔伊要和查尔顿•赫斯顿演对手戏,兴奋异常。赫斯顿是得过奥斯卡最佳男主角的著

名影帝,他主演的最有名的片子当属《宾虚》。《老友记》剧中扮演赫斯顿的就是他本人

。乔伊用了他的浴室,被赫斯顿发现了,乔伊解嘲说:“我猜你不会相信我,如果我说我

是科克•道格拉斯(Kirk Douglas)的话?”道格拉斯也是著名的男演员,中国观众最熟悉的

是他演的《斯巴达克斯》。赫斯顿在教育乔伊的一番话里又提到了另外两个演员的名字:

劳伦斯•奥利弗(Lawrence Oliver),这是演技卓绝的大师,并获得爵士勋衔,鲍勃•雷德

福德(Bob Redford),这也是美国著名的演员、导演和制片人,演过的名片数不胜数。

Silvercup Studios

这是剧中经常出现的外景。这是纽约最大的电影和电视制作中心,剧中乔伊时常到这

里来拍戏和试镜。

第十五集

Old Man River

简尼丝怪异的歌声经常惹得别人抱怨,急于和她分手的钱德勒为了不破坏大事,只能

劝慰她说:“人们抱怨的一个原因是他们必须付钱听的是那个演员唱《老人河》。”《老

人河》是美国著名黑人歌唱家保罗•罗伯森的名作。

Dances With Wolves

罗斯要去打橄榄球,大家都觉得他太弱打不了。罗斯就问乔伊,你还记得那个“暴怒

的罗斯(Red Ross)”吗?就是那个有一次排队买票去看《与狼共舞(Dances With Wolves)》

,有人插队而发怒的那个罗斯?乔伊显然没有任何印象,只有罗斯自己觉得自己很牛。《与

狼共舞》是凯文•科斯特纳获得奥斯卡奖的一本名片。

第十六集

Cooper-Hewitt museum

罗斯和瑞秋上司的侄女埃米莉颇为合缘,两人一起去看了好多展览,有“维多利亚时

期的门把手展览”,还有“库珀•休伊特(Cooper-Hewitt museum)博物馆”,这是纽约著

名的美术馆,收藏很多著名的设计作品,也叫做纽约国立设计艺术博物馆。看来,罗斯和

埃米莉非常合缘,因为一般而言他的女朋友都觉得他想看的展览很枯燥。

Footloose,Flashdance

乔伊和钱德勒教瑞秋如何“勾引”她喜欢的约书亚。乔伊告诉他,在《浑身是劲(Foo

tloose)》里有一个场景,这是美国著名的一本音乐剧,描写中学生为了获得舞蹈权利而抗

争校方的故事。但钱德勒纠正他说,他想说的场景在《闪电舞(Flashdance)》里面,那里

有女的隔着衣服脱下胸罩,乔伊和钱德勒觉得这样很性感,诱惑男性百试不爽。

第十七集

OB-GYN

怀孕的菲比说她要去看OB-GYN,OB是Obstetrician(产科医生)的简称,GYN是Gynecol

ogist(妇科医生)的简称,合起来就是妇产科医生。

Good Will Humping

莫尼卡公寓里的电视出现了免费的色情节目,钱德勒和乔伊就不许别人关掉,生怕节

目从此就没有了。结果瑞秋和莫尼卡也被迫耳濡目染。最后瑞秋哼了一首歌,却不知道从

哪里来的。钱德勒告诉她:这是从“善意做爱(Good Will Humping)”一片中听来的主题曲

。这显然是名字取得和奥斯卡名片《好人威尔•亨汀先生(Good Will Hunting)》很像的一

本色情片。

第十八集

Exxon,Valdez

菲比要给自己肚中三胞胎的其中一个取名字,她想找一个有力和自信的名字。她举例

说,就想埃克森(Exxon)一样。这是美国最大的石油制品公司之一,乔伊就说,这个名字对

“瓦尔德斯(Valdez)”的孩子倒合适了。1989年,埃克森公司的“埃克森•瓦尔德斯(Exx

on Valdez)”号油轮在阿拉斯加发生原油泄露,给海滩造成重大损害。乔伊显然知道这个

事情,但他大概又把“埃克森•瓦尔德斯”当做一个人名了。

Personal Best

罗斯对他的新女友埃米莉和前妻的同性恋伴侣苏珊在伦敦一起玩乐很担心,乔伊等人

劝他别多心。罗斯就愤愤地说“你们看过《个人最好纪录(Personal Best)》这本电影了没

有?”这是一本描写两名女子运动员从友谊逐渐发展出爱情的电影,由海明威的孙女饰演。

Incredible Hulk

乔伊提议菲比用“巨无霸(the Hulk)”作为孩子的名字,菲比不置可否,但显然对婚

姻失败、疑神疑鬼的罗斯的名字不太感冒,而且叫罗斯的人永远不会喜欢“巨无霸”。“

巨无霸”是美国著名的一个卡通形象,由班纳博土(Dr.Bruce Banner)变身而来,身体是

绿色时力大无穷,身体是灰色时则较聪明,但力气没有绿色巨无霸那么大。

Raymond ChandJer,Joey Buttafucco

乔伊和钱德勒都争着让菲比用自己的名字,乔伊说叫钱德勒的没有什么名人,钱德勒

就说有“雷蒙德•钱德勒(Raymond Chandler)”。这是美国著名的侦探小说作家和剧作家

。钱德勒反过来说没有什么名人叫乔伊,只有一个二流演员叫做“乔伊•布塔福科(Joey

Buttafucco)”。这个演员参加过《星期六直播》的节目,确实不太有名。

第十九集

David Bowe

罗斯为了新女友埃米莉,甚至戴起了耳环。罗斯还洋洋得意地炫耀给埃米莉看:“我

是谁?戴维•鲍(David Bowe)?”戴维•鲍是著名的演员,曾经演出过《石破天惊》等电影

,他和扎耳朵眼显然没有什么关系。

Flowers for Algernon Sports Illustrated

钱德勒和乔伊争辩是否应该为了看球季票而把公寓重新让给莫尼卡和瑞秋。钱德勒说

:“你看过《献给阿尔杰农的花(Flowers for Algernon)》这本书没有?”乔伊不甘示弱,

马上还击:“你看过《体育画报(Sports lllustrated)》没有?”《献给阿尔杰农的花》是

一部感人的科幻作品,描述一个智力失常的人如何在科学家的帮助下逐渐恢复了正常智力

,钱德勒这里是嘲笑乔伊白痴,但对于很少读书的乔伊来说,这简直没有什么作用,因为

他坦白承认自己没有读过。《体育画报》则是美国最著名的体育杂志,乔伊这是在强调体

育的重要性。

第二十一集

Mt.Everest

乔伊和钱德勒无所事事,两人商量着要去爬珠穆朗玛峰(Mt.Everest)。这个名字有鲜

明的殖民地印记,因为这是当时印度测量局的负责人埃弗里斯特的名字,目前正规的世界

地图已经将(Mt.Everest)和珠穆朗玛一同标注。

Die Hard

在菲比的打击下,乔伊和钱德勒放弃了去珠穆朗玛的打算,但他们打算去租珠穆朗玛

的录像带看,而且同时要租《虎胆龙威(Die Hard)》,这是由布鲁斯•威利斯主演的一套

动作片,是钱德勒和乔伊最喜欢的电影之一。

第二十三、二十四集

Westminster Abbey

乔伊和钱德勒来到伦敦,乔伊第一个想去的地方就是西敏寺(Westminster Abbey),又

称威斯敏斯特大教堂,这是世界上最巍峨壮丽的教堂之一,也是伦敦的地标建筑。

Chicken Kiev,Chicken Tarragon

埃米莉对即将来临的婚事惴惴不安,她抱怨厨师打电话来说“芦笋鸡(Chicken Tarra

gon)”做不了,换“基辅鸡肉卷(Chicken Kiev)”行不行。显然,莫尼卡觉得“基辅鸡肉

卷”没有“芦笋鸡”好吃。

Montgomery Hall,Monty Hall

钱德勒在罗斯结婚前的宴会上致辞时,祝贺罗斯和埃米莉在“蒙哥马利厅(Montgomer

y Hall)”结婚。他贫嘴说:“要知道,我的一个朋友是在蒙蒂•霍尔(Monty Hall)结婚的

。”蒙蒂•霍尔是美国的一个电视猜谜主持人,他提出过一个著名的概率统计问题,也就

是在三扇封闭的门前面如何选择一个有奖品的门的问题。这问题因此叫做“蒙蒂•霍尔”

,其规则和答案非常复杂,钱德勒显然是说:他的朋友必须在三扇门中选择一个新娘在的

门。但这个笑话显然超越了古板的英国人所能理解的范围。钱德勒遭受冷遇也就可以理解

了。

 

 

第五季

第一集

My Giant

钱德勒和莫尼卡正在伦敦饭店里准备私情缠绵,但乔伊却敲门要进屋。莫尼卡和钱德

勒就骗他说,他们要在房间里看点播的《我的巨人(My Giant)》一片,岂料乔伊说他喜欢

这本电影。《我的巨人》是由著名谐星比利•克里斯托尔自导自演的一本电影,描写一个

经纪人帮助一个罗马尼亚巨人在好莱坞发展的故事。

Merlor

罗斯的错误导致埃米莉在婚礼之夜出走,罗斯在机场苦等她一起度蜜月,最后决定把

机票转让给瑞秋。瑞秋先上飞机,罗斯慢了一拍,结果却发现埃米莉又在机场出现,于是

罗斯就只能放了瑞秋鸽子。瑞秋在飞机上还不知道这一切,还给自己和罗斯点酒:她给自

己点了一杯美露(Merlot),这是原产于法国波尔多地区的一种葡萄酒,又译为“梅鹿”。

第二集

Bodington

这是一种英国啤酒品牌,莫尼卡、钱德勒和乔伊大谈伦敦奇遇时聊到了这种酒,让菲

比感到有点受冷落。据说这也是罗大佑喜欢的啤酒。

Swing Dance

瑞秋坚持要把自己仍然爱罗斯的感觉告诉罗斯,但莫尼卡竭力阻止。在罗斯出现的情

况下,她发明了一套隐喻来说服瑞秋,她把瑞秋的想法叫做准备参加“摇摆舞蹈(swing d

ance)班”,结果罗斯也告诉他“摇摆舞蹈”比较危险。摇摆舞是一种身体有摇摆动作的舞

蹈,事实上现在很多现代舞都有摇摆动作。

第三集

Fonzie,Mork,Happy Days

菲比要生孩子,但她的接生医生却是一个《欢乐时光》剧集的狂热戏迷,不断和她说

他如何爱剧中的“方兹(Fonzie)”,甚至在接生时都要把电视调到31频道,继续看他的《

欢乐时光》剧集。这一集的主要笑料就沿着方兹这个线索展开。

《欢乐时光》是1974年到1984年的一套著名喜剧剧集,主要描写五十年代的生活。方

兹是其中一个主人公,全名叫做阿瑟•方兹雷利(Arthur Fonzerelli),被认为是肥皂剧中

最酷的男子。尽管高中都没有毕业,但他却充满了冒险精神,而且心地善良,是很多女孩

的偶像。

在这个外科医生不断提方兹的情况下,瑞秋告诉他“你知道我最喜欢的是谁吗?莫克。

”莫克也是《欢乐时光》剧集中的一个角色,是一个神奇的外星人,他的扮演者鼎鼎大名

,那就是罗宾•威廉姆斯。

第四集

Ray Liotta

瑞秋撞见正在等钱德勒的莫尼卡,莫尼卡只好假称自己在等一个同事。瑞秋误以为是

那个长得有点像“雷•利奥塔(Ray Liotta)”、又不像利奥塔那么危险的那个侍应生。雷

•利奥塔是美国著名的影星,曾经主演过《汉尼拔》、《迫在眉睫》、《美国毒枭》和《

好家伙》等影片,长相英俊,但略带邪恶和神秘。

PBS

乔伊要上公众广播公司(PBS)参加电视筹款节目,但菲比讨厌PBS。PBS是美国除了美国

广播公司(ABC)、哥伦比亚广播公司(CBS)和全国广播公司(NBC)之外的又一个大的广播集团

,它是美国全国三百四十九个公众电视台的组合体。

其节目以较少商业化的教育性节目闻名,《芝麻街(Sesame Street)》就是他们的作品之一

,菲比小时候曾经给剧组写信到遭到了冷落,所以她长大后有一点讨厌PBS。钱德勒则对菲

比开玩笑说:要知道,芝麻街的大部分木偶是没有大拇指的,他们怎么能够写信呢?

Gary Collins

乔伊满心以为自己将是筹款节目的共同主持人,到了现场才知道他只是一个接电话的

,而主持人是著名的加利•科林斯(Gary Collins)。他是美国著名的影星和电视节目主持

人,多次参加各种慈善筹款晚会。

Cirque Du Soleil

加利•科林斯在主持时说:“欢迎回到我们的秋季电视马拉松捐款。你们刚刚欣赏完

了太阳马戏团(Cirque Du Soleil)演出……”太阳马戏团是加拿大最著名的马戏团,该团

将戏剧、杂技和音乐结合得相当完美。不过,此处搞笑的是科林斯刚刚说完这一句,乔伊

就和他想取而代之的一个坐在镜头前的接电话人员推搡了起来,这是不是也是太阳马戏团

的演出呢?

Magic Eight

剧中罗斯面临埃米莉要求他再也不见瑞秋、否则就离婚的巨大压力,只能乞灵于“神

奇八号球(Magic Eight)”。这是美国特高玩具公司(Tyco Toys)制作的一款玩具,人们可

以向这个“神奇八号球”提出任何问题,然后摇动一下,答案就会出现在球的小窗上。

How Stella Got Her Grove Back

瑞秋约了罗斯看电影,但正在苦恼地思考问题的罗斯忘了。瑞秋找上门来让罗斯快点

,罗斯说:“干什么?”瑞秋说:“为了斯苔拉!记得吗?她将在二十分钟后找回她的快乐(

She’s getting her groove back in like 20 minutes.)。”这是美国1998年的一本电影

《当老牛碰上嫩草(How Stetla Got Her Groove Back),描写一个富有的股票经纪人如何

爱上了比她还小二十岁的阳光少年的故事。

第五集

Mugsy

钱德勒和莫尼卡偷偷跑到新泽西,准备度过一个狂野的周末,但莫尼卡不断地换房间

,把钱德勒都惹烦了,禁不住叫了她一声:“我听到了,马格西(Mugsy)!”马格西是《兔

八哥》动画片中的一个角色,是兔八哥的死对头。钱德勒显然很烦莫尼卡不能让他安静地

看电视。

From Albany to Canada

钱德勒看到的电视追击场面中,有一个家伙驾车准备从奥尔巴尼逃到加拿大,但他车

里的汽油只有半满。奥尔巴尼是美国纽约州的首府,距加拿大边境也必须要三、四个小时

车程,半箱汽油是跑不到的,所以莫尼卡就说电视里的这个家伙是白痴。

第七集

Nomad,Gonad

罗斯说自己因为埃米莉的关系搞得搬来搬去,就好像是一个游牧部落(Nomad),但乔伊

却古怪地笑起来。非常了解钱德勒的人或许有过类似遭遇,他说:“乔伊把你说的听成生

殖腺(Gonad)了。”Gonad既指睾丸,也可以指卵巢。

See you ladle

菲比有了一个餐厅卫生检查员男友拉里,他甚至告别说再见时也是说“看你的勺子(S

ee you ladle)”,而木是常规的“See you later”。

Bleecker Street

拉里渐渐变得讨厌起来,他到什么地方都要摆出一幅餐厅卫生检查员的派头。为了不

让自己喜欢的餐馆被他关闭,当他提议去布利克街(Bleecker Street)的一家意大利餐馆时

,菲比说不去。布利克街是纽约的一个地名,在格林尼治村,离剧中老友们住的地方不远

第八集

The Indians Pilgrims

钱德勒对感恩节的童年记忆是父母离婚,所以他告诉莫尼卡:“重新经历过去的痛苦

并为此感到沮丧是感恩节的全部。”不过,他补充了一句,对于印第安人也如此。这要追

溯到感恩节的历史:感恩节是美国人为了感谢当年“五月花”号上的清教徒(Pilgrims)度

过生存危机而感谢上帝设立的节日。但对于印第安人来说,虽然他们帮助过英国殖民者,

但最后却被他们赶尽杀绝,清教徒的生存逐渐变成了他们种族的噩梦,所以很多美国印第

安人把感恩节当做“民族受难日”。后面,钱德勒还会说,只要是“清教徒”在感恩节吃

的东西他都不吃,指的也是感恩节最早起源这个历史背景。

Wham,George Michael

莫尼卡在中学里非常肥胖,钱德勒曾经无意中出口伤人。在听说自己当年的坏毛病后

,钱德勒向已经是自己爱人的莫尼卡道歉,并说那时候自己是个白痴。他举例时说:“我

还曾经冲上威猛(Wham)乐队的演唱会舞台大喊大叫呢?”罗斯说:“我难以相信你居然让乔

治•迈克尔打了你一个耳光。”威猛乐队是八十年代非常红火的两人演唱组合,曾经唱过

《无心快语》等名曲。乔治•迈克尔当时还是其中的一员,现在单飞的乔治•迈克尔依然

是西方流行音乐的一个重要人物。

Miami Vice

这是美国1980年代中期热播的一套电视剧集《迈阿密风云》。罗斯和钱德勒在1988年

的感恩节出现在罗斯家中时,两人的打扮就是模仿剧中的两个主人公克罗克特(Crockett)

和塔布斯(Tubbs)的。

第九集

Wethering Heights,Jane Eyre

菲比和瑞秋一同去上文学课,课上讲的是《呼啸山庄》。这是埃米莉•勃朗特的名作

,描写吉普赛弃儿希斯克列夫致富后对令他受辱的山庄主人进行报复的故事,所以菲比说

文中的荒野象征着希斯克列夫的野性,岂料瑞秋后来偷走了她的这个答案。

后来,菲比和瑞秋课上要讨论的则是夏洛蒂•勃朗特(埃米莉的姐姐)的《简爱》。菲

比为了报复,就告诉瑞秋这是一本关于机器人的书,瑞秋居然连《简爱》也没有看过,相

信了菲比,结果导致出丑。

Annie

罗斯因为三明治被人偷吃了而非常恼火,菲比说她有一个好办法,因为她曾在街上流

浪露宿过。罗斯说:“那你会写些什么?像是:把你的手指从我的虫子边拿开?”钱德勒就

说:“罗斯,你说当你想像菲比生活在街头时,她是被《小孤女安妮(Annie)》的整个剧组

包围着吗?”《小孤女安妮》是一个关于三十年代大萧条时期一个孤儿安妮和她养的小狗在

临时养父沃巴克生活的故事。安妮在剧中曾经不得不吃虫子来生活。

第十集

The British are coming

菲比成为了圣诞老人,她接受人们慈善捐款,然后给捐款人播洒快乐。当她进入中央

珀克咖啡馆边摇着铃铛边问:“你们猜发生了什么?”经常贫嘴的钱德勒又忍不住了,说:

“是不是英国人又打过来了? (The British are coming?)”1775年4月,英军挺进列克星

敦和康克德,银匠里维尔就是通过钟声报告“英国人来了(The British are coming)”的

,这是独立战争的开始。

第十一集

Ted Koppel

老友们批评瑞秋喜欢传小道消息,瑞秋辩解说:“你会把泰德•科佩尔(Ted Koppel)

看作讲闲言碎语的人吗?”科佩尔是美国全国广播公司著名的《夜线(Nightline)》节目主

持人,在美国电视界享有崇高的威望,其女儿也曾出任CNN驻北京分社首席记者。瑞秋自比

科佩尔,显然遭到了莫尼卡等人的嘲笑,他们说:“如果科佩尔总是谈论他的同事整容的

胸脯,那他就是一个讲闲言碎语的人。”

Tom Jones

罗斯在这一集里因为穿皮裤而闹出了很大笑话。钱德勒就说,你以为你是谁,汤姆•

琼斯吗?汤姆•琼斯是六十年代成名的一个英国歌星,以喜欢穿皮裤闻名。

Fraggle Rock

罗斯约会的女友姓“骗(Homswoggle)”,钱德勒最后终于忍不住坏毛病,开始嘲笑罗

斯:“你难道在约会《弗雷格尔星(Praggle Rock)》剧集里面的人物吗?”《弗雷格尔星》

是八十年代的一部电视剧,描写了一群生活在墙中的小生物的世界,他们都有很奇怪的名

字,还经常说些人类的坏话。

第十二集

Louisiana Purchase

罗斯得知埃米莉马上就要又结婚了非常难受,菲比等人就劝慰他说:一切都过去了?你不应

该为过去感到难过。你现在还为“路易斯安那大采购”难受吗?路易斯安那是美国中西部的

一大块地方,新生的美国从法国手里以低廉的价格购得,成为了未来美国的发展基础,这

次购买行动史称“路易斯安那大采购”。这是一笔美国占了便宜的买卖,所以瑞秋就告诉

菲比,没有人为这个过去而难过。搞笑的菲比说:“对啊,没有人难过,这正是我想说的

。”

Dewey,Cheatum,and Howe

钱德勒的上司经常开些不着边际的玩笑,这一回他又对着钱德勒和莫尼卡说:“我们

最近找到了杜威—奇特姆—豪事务所。”这是美国一家著名的律师事务所,问题是这并不

好笑,所以钱德勒只能露出一脸假笑。

Tom Hanks,Meg Ryan

乔伊等人去电影,邀请罗斯同去,但罗斯心情不好,宁愿在家里待着。乔伊说:“你

真的不想去吗?有汤姆•汉克斯(Tom Hanks)、梅格•瑞恩(Meg Ryan)和邮件什么的。”这

显然是在说由两人主演的《网络情缘(You’ve Got Mail)》。

Martina

钱德勒和莫尼卡与钱德勒的上司夫妇去打网球双打,结果喜欢凡事争第一的莫尼卡一

点都不让球,钱德勒就说:“好了,马丁娜,放松一点。”马丁娜是剧集播出时网坛最火

爆的女将辛吉斯的名字。

第十三集

Unisex

瑞秋给乔伊一个时尚的女性背包,乔伊很喜欢。瑞秋告诉他:这就是中性化(Unisex)

的时尚。乔伊却听成了“你需要做爱(You need Sex)”,所以他告诉瑞秋:或许你才需要

做爱,我几天前刚做过。

第十四集

Hugsy

乔伊睡觉时要抱着的企鹅玩具(hugsy)。这是出自童话片《哈加邦奇(Hugga Bunch)》

的一个玩偶,它们在片中生活在一个“哈加地”的地方。此后,Hugsy因为和英语的拥抱(

Hug)谐音,成为人们睡觉抱枕的一种代称。

第十六集

Connect the Dots

钱德勒正在做填字游戏,乔伊进来了,钱德勒问他:“6个字母、意思是红色的单词是

什么?”乔伊不假思索地说:“深红(Dark Red)。”首先,这不是一个单词,其次它有7个

字母。所以钱德勒再也不理他了,说答案错了,但我待会有一些“连点(Connect the Dot

s)”题可以给你做。连点题是一种4到8岁小孩玩的游戏,把一些数字的点连起来画出一样

东西。钱德勒是在嘲笑乔伊的智力低下。

Martin Luther Kinh

乔伊梦见和莫尼卡一起做填字游戏,所以他和钱德勒等人说:“我有了一个梦,(停顿

一会)但我不愿意说。”钱德勒就说,如果马丁•路德•金(Martin Luther King)这么说怎

么办:“我有一个梦,但我不愿说?”马丁•路德•金是美国最著名的黑人民权活动家,他

最著名的演讲是《我有一个梦》,演讲里形容了一切黑白人种共处的美好梦想。

Sipowicz,Silver Spoons

老友们捡到一个警徽,他们让菲比去交还。但菲比把警徽留下了,结果被失落警徽的

警察正好抓住。警察问菲比,既然你是警察,那你们哪儿都有谁?菲比眼看就要穿帮,就说

:“我们那儿还有西波维茨(Sipowicz)。”这实际上是《纽约重案组》里的一个人物,菲

比显然是借用了一下,但这岂能瞒过警察。

警察随即说了一句:“我相信西波维茨不会有问题,因为我听说《银匙(Silver Spoo

ns)》那群孩子相当不错。”和《纽约重案组》一样,《银匙》也是一本美国广播公司的电

视剧集,这等于揭穿了菲比的把戏,所以菲比赶紧逃跑。

第十七集

Pamela,Yasmine

罗斯搬进莫尼卡对面楼里的公寓之后,经常做一些无聊的哑剧动作。为了逗逗他,瑞

秋和莫尼卡就从乔伊那里借来了帕梅拉•安德森(Pamela Anderson)和雅丝敏•布里丝(Ya

smine Bleeth)的人形广告牌,让罗斯接着表演游泳遇鲨记。帕梅拉和雅丝敏都是泳装剧《

护滩使者》中的波霸级人物,乔伊和钱德勒最喜欢这套剧集,当然收藏有各种纪念品。而

罗斯一看见护滩使者出现,也就只能装作游泳遇鲨了。

第十九集

Law & Order

乔伊要去拍的新剧集,这实际上也是全国广播公司的一套热播剧集《法网豪情(Law &

Order)》。

Sam Waterston,Crimes and Misdemeanors,Capricorn One

乔伊的戏都被剪掉了,但他的祖母很爱看他的戏,于是乔伊就骗祖母说:“看,那就

是我。”祖母虽然年纪大了,却并不糊涂:“不,那是萨姆•沃特森(Sam Waterston)。”

萨姆•沃特森是著名的美国男演员,《法网豪情》的演员之一。他演出的最著名电影是《

杀戮战场》,曾因此获得奥斯卡最佳男主角提名。他和乔伊长得可不太像。乔伊的祖母不

仅认出了萨姆•沃特森,还马上举出了沃特森的两本电影《犯罪与不端(Crimes and Misd

emeanors)》和《摩羯宫一号(Capricorn One)》。

第二十集

Serpico

乔伊、钱德勒和罗斯跟着菲比的警察男友加利一起去巡逻,罗斯一开始坐前座假扮警

官,但后来被赶到了后座。钱德勒就冷嘲热讽地说:“看哪,罗斯警官和访客一起坐到后

排来了。”乔伊也说:“是啊,怎么了,塞尔皮科(Serpico)警官?”塞尔皮科是阿尔•帕

西诺主演的警察片《塞尔皮科》里的主角,因此也成为了警官的代名词。

John Glenn

警察加利汽车出现发动机逆火,乔伊还以为是枪声,就趴在罗斯身上保护他。加利认

为乔伊是个英雄,回家就和菲比说:“我们这里出现了一位英雄。”菲比很兴奋:“怎么

了,约翰•格伦到这里来了?”约翰•格伦是美国第一个宇航员,他在1998以77岁的高龄再

次升空,因此成为了很多美国人心目中的英雄。

第二十一集

Staten Island,Long Island

乔伊问罗斯一个蠢问题:斯塔滕岛(Staten lsland)真的是一个岛吗?罗斯说,当然是

了。乔伊说:“是吗,我还一位是像长岛(Long Island)一样不是一个岛呢。”罗斯惊讶地

说:“可那也是一个岛。”斯塔滕岛是纽约五大区中的一个,它确实是一个岛。长岛也是

纽约的一个地名,是富人聚居区,它也是一个岛。

Shaun Cassidy

瑞秋买了一只猫。她让别人猜他买了什么:“这是我从小女孩时就希望买到的。”罗

斯说:“你买了肖恩•卡西迪(Shaun Cassidy)。”瑞秋说:“哦,我希望是,但我买了一

只猫。”肖恩•卡西迪是美国演艺界著名的才子,既能演戏,也能导演,还能为肥皂剧写

剧本。

第二十二集

Me,Myself,and I;The King and I

瑞秋对眼睛(Eye)这个词敏感,听了就难受,所以众人就尽情调戏她。莫尼卡对她说:

“你还记得那首伟大的歌吗?《我,我自己和我(Me,Myself,and I)》?”这首歌是比利•霍

利迪的名曲,但这里面的关键是有Eye的谐音“I”。钱德勒也说:“我是多么喜欢看《国

王与我(The King and I)》啊!”这是尤伯连纳主演的著名电影,周润发后来也又演绎了一

遍,但这里面的关键也是因为有一个“I”可以刺激瑞秋。

Tic-tac-toe

乔伊和菲比要驾车去拉斯维力口斯,正在选择从北线开还是从南线开。菲比说,南线

的特别之处是有一只鸡会玩“井字棋(Tic-tac-toe)”,这是在井字方格里争取把三个同样

的符号连成一线的游戏。

Simon Garfunkle

罗斯为了了解菲比为什么对他不满,对菲比进行快速问答。其中有一题是“你宁愿做

西蒙(Simon)还是做葛芳柯(Garfunkle)?”西蒙和葛芳柯(Simon & Garfunkle)是六十年代

著名的民谣歌手组合。

Cameron Diaz

菲比终于谈了她对罗斯不满的原因,她在梦里梦见罗斯变成了卡梅隆•迪亚兹。这是

好莱坞著名的女影星,曾经主演过《变相怪杰》、《新娘不是我》等名片。

第二十三、二十四集

Richord Simmons

莫尼卡对菲比说,她碰到了理查德,还共进了午餐。神神叨叨的菲比就说:“是理查

德•西蒙斯(Richard Simmons)吗?”理查德•西蒙斯是美国著名的减肥教练和电视明星。

菲比觉得他有可能和莫尼卡见面,是因为莫尼卡神奇地减了体重,或许理查德•西蒙斯想

取经?

当菲比对乔伊说莫尼卡和理查德吃了中餐以后,乔伊就问:“是理查德•道森(Dawso

n)吗?”这是美国一个著名演员,曾演出长篇连续剧《豪门恩怨》。

Pancho Villa,Bob Saget

瑞秋和罗斯同机抵达拉斯维加斯,罗斯恶作剧,在瑞秋脸上用圆珠笔画了几道。当菲

比看到时,就说:“你在要去化妆舞会吗?让我猜猜,你是在扮潘乔•维拉(Pancho Villa

)?”潘乔•维拉是墨西哥著名的革命党人,和革命领袖萨巴塔是战友。由此可见,瑞秋的

脸被罗斯画得不成样子。菲比后来又说罗斯像鲍勃•萨吉特,请参见第二季第十集注释。

Something,Something new,Something borrowed, and Something blue

莫尼卡和钱德勒决定结婚,他们决定找到四样东西有一样新,有一样旧,有一样借来

的,有一样蓝。这是西方的传统婚俗,新的代表新人的美好生活,蓝象征纯洁,借来的象

征财运和福气,旧则象征代代相传。

 

 

第六季

第一集

Frenaisance

乔伊不愿一个人开车从拉斯维加斯回纽约,他邀请菲比同去,并说这是两人重新恢复

友谊的好机会。菲比就说:“那是要我一起参加一次友谊复兴(Frenaissance)吗?”这是菲

比生造的一个词,将友谊(Friendship)和文艺复兴(Renaissance)联在一起。

License Plate Game

乔伊和菲比开车回纽约,但乔伊一路都在睡觉。最后菲比和一个搭车者玩起了游戏,

他们玩的是车牌游戏(License Plate Game)。这是一种数学游戏,就是将路上看到的每个

车牌的前三位数字和后三位数字相乘,看谁先算出结果,其主要目的是解闷。

Annulment Shower

瑞秋和罗斯要解除他们在拉斯维加斯酒醉之下签的婚约,瑞秋就说:我们是否能有一

个“解除婚约聚会(Annulment Shower)。在西方,很多情况下要举行“Shower”这样的送

礼聚会,比如菲比生孩子时瑞秋和莫尼卡给她举行过“Baby Shower”,新娘要结婚了也可

以来一个“Bridal Shower”。

Major Tom

乔伊为了挽回和菲比的友谊,唱起了歌曲:“地面控制呼叫梅杰•汤姆。开始倒数,

引擎发动。(Ground Control to Major Tom.Commencing Countdown,engines on.)”这

是戴维•鲍在看了库布里克名片《2001年太空漫游》后写的七十年代热门歌曲《太空怪客

(Space Oddity)》的歌词。

第二集

Come and knock on my door

瑞秋听说钱德勒要搬过来和莫尼卡同住,还以为他们要三个人一起住了。她就开始唱

:“来,敲我的门……”不想让瑞秋失望的莫尼卡紧接着唱:“我们等着你……”这是电

视剧集《三人行(Three’s Company)》里面的主题曲,这本剧集就是讲述两个女子和一个男

子生活在一套公寓里的故事。

第三集

Space Invaders,Asteroids

钱德勒和莫尼卡在商量瑞秋搬走后怎么布置多出来的这一间多余的卧室。钱德勒提议

布置成游戏机房,放上《太空入侵者(Space Invaders)》和《小行星陨石(Asteroids)》等

街机。这是两款早期最著名的街机游戏。《太空入侵者》和我们小时候玩过的《小蜜蜂》

非常类似,就是一个简单的射击游戏,要将面前排成几排的太空入侵者打死,当然,太空

入侵者也会向你发射炮弹。《小行星》则是驾驶一艘飞船飞向外太空,你要随时注意朝向

你飞来的行星陨石射击。

Square Man

钱德勒坚持要把皮躺椅一一就是莫尼卡所说的“苏丹式躺椅(BarcaLounger)”搬过来

,两人发生了争吵。感到抱歉的莫尼卡后来决定给钱德勒腾出一个空间,并用白线描了一

下。钱德勒出卧室们一看,非常惊讶:“我的天哪!有个方人(Square Man)在这里被杀害了

。”钱德勒这是故意大惊小怪,因为西方警察在罪案现场经常用粉笔画出受害人躺在地上

的形状。

Merge

钱德勒和莫尼卡要住到一起,钱德勒谈到公路上能够看到的路牌“并线(Merge)”。他

建议在他和莫尼卡的床头上也放一个这样的标志,莫尼卡表示同意。

第四集

Screen Actor’s Guild

乔伊收到了演员工会(Screen Actor’s Guild)的一封信,信里告诉他由于上个年度演

戏不够多,他的医疗保险没有被续约。演员工会是美国电影界权力很大的工会,基本上控

制了所有演员,一些戏中演员的挑选规定只能从演员工会成员中选择。成员缴纳会费,也

由工会出面制定保险和养老金计划。乔伊演的戏不够,他从制片人手中挣得的钱就不够,

也就没有资格参加演员工会的保险计划。所以乔伊接下来要拼命接戏演。

Purina One

乔伊参加一次试镜,这是一则“普瑞纳一号(Purina One)”宠物食品的广告。普瑞纳

是全球最大的宠物食品生产商,已经成为了宠物食品的代名词。它目前是雀巢集团旗下的

公司。

第六集

Italy vs.China

乔伊在吃比萨饼,钱德勒则点了中国餐外卖,他们准备进行桌上足球的告别比赛。钱

德勒就说:“让我们玩吧!重要比赛,意大利对中国,显然是这样。”钱德勒是根据他俩吃

的食物给各自归队的。不过,意大利和中国的比赛在足球界恐怕还算不上重要的比赛,钱

德勒大概是想让乔伊的意大利大胜他自己的中国,这样乔伊可以不损自尊地得到一些钱。

第七集

Kermit The Frog,the Six Million Dollar Man,Not Easy Being Green

瑞秋搬到了菲比那里,但她在和菲比跑步锻炼时,发现菲比的跑步姿态无比怪异。她

回来和老友们说:“菲比跑步的姿态看上去就和青蛙克米特(Kermit The Frog)与无敌金刚

(The Six Mil-lion Dollar Man)的混合物差不多。”青蛙克米特是《芝麻街》木偶剧中的

著名角色。而无敌金刚则是电视剧集《无敌金刚》中的主角,他是一名在意外事故中受重

伤的太空人,后来对身体各个部分加以改造,成为半机器半人的无敌金刚,又叫“六百万

美元先生”。菲比的跑步姿态确实很怪异。

后来莫尼卡和瑞秋都说自己曾是青蛙克米特的崇拜者,还提起了克米特著名的歌曲《

绿皮肤并不容易(It’s Not Easy Being Green)》。巧合的是,瑞秋的姓恰恰是Green。

Irish potato famine

钱德勒和罗斯互相揭短,钱德勒说罗斯在大学里和人约会时仍然不停地谈“爱尔兰马

铃薯危机(Irish potato famine)”。这是十九世纪中叶发生在爱尔兰的一场灾难,当时爱

尔兰人的主食马铃薯发生疫情,大量歉收,导致大批爱尔兰人被迫迁徙,其中很多人移民

到了美国。这当然是一个令女生没有什么兴趣的问题。不过,我们在这里继续解释它,并

不是说我们像罗斯一样无趣。:)

第八集

Anne Geddes

乔伊的新女室友杰宁渐渐把家中变成了一个女性的天地,乔伊向她提意见,要求把客

厅里的小孩画像摘掉。杰宁惊讶地说:“乔伊,这是安妮•格迪斯(Anne Geddes)的作品。

她是著名的艺术家。”安妮•格迪斯是世界上著名的摄影大师,澳大利亚人,儿童摄影是

她最擅长的题材。

第九集

Svdney Poitier

莫尼卡请了父母来吃感恩节晚宴,但她还没有告诉父母她已经和钱德勒同居了。莫尼

卡问钱德勒:“猜猜谁来参加感恩节晚宴?”钱德勒就耍贫嘴说:“西德尼•波特(Sydney

Poitier)?”波特是获得奥斯卡最佳男主角的第一位黑人影帝,他获奖的作品就是《猜猜

谁来赴晚宴》,剧中他饰演的主角爱上了一个白人女子,白人女子的父母也对他们的恋情

一开始不知情。

Hurricane Gloria

罗斯和莫尼卡在父母前互相揭发童年时的丑事。罗斯说,“格洛丽亚飓风”并没有毁

掉门廊里的秋千,莫尼卡是罪魁祸首。西方通常以男女名字给飓风命名,“格洛丽亚飓风

”是1985年的七号飓风,在美国历史上损失排名第十三,更重要的是它曾在当年掠过纽约

长岛地区。如果大家还记得的话,罗斯说他成长在长岛地区。不过,门廊的秋千显然是超

重的莫尼卡弄坏的。

Jacques Cousteau

菲比乱做和老盖勒的怪梦,梦中老盖勒对她不忠,但雅克•库斯托(Jacques Coustea

u)赶来惩罚老盖勒。库斯托是潜水史上最著名的英雄,他发明的潜水工具极大地帮助了人

们对海底的探索。这种探险家向来是菲比喜欢的英雄,还记得她喜欢宇航员约翰•格伦吗

?

第十集

Linus

钱德勒等人发现了莫尼卡藏着的给他们的礼物。钱德勒为了避免扫莫尼卡的兴,希望

大家不要拆。但瑞秋说:“莱纳斯(Linus),不管怎样,我将打开我的礼物看看。”莱纳斯

是《花生》漫画中养史诺比的查理•布朗的好朋友,他总是拿着一块安全毯,他不做过分

的事情,而他的姐姐露茜则老是嘲笑他。

第十一集

Pottery Barn

瑞秋在“陶瓷大谷仓(Pottery Barn)”看到了一款很漂亮的桌子,但菲比则说她讨厌

“陶瓷大谷仓”,因为里面充满了大批生产的家具,不像手工家具那样有意思。“陶瓷大

谷仓”是纽约一家著名的家居专卖店,以情调家居产品著名。

White Plains

这是纽约附近的白原市(White Plains),距纽约大约25公里。瑞秋骗菲比说,她从“

陶瓷大谷仓”买的桌子是从“白原”这个地方买来的,菲比就说:“白原,多么神奇的地

方。”

第十二集

Behind the Music,VH1

钱德勒要到乔伊这里来看电视,因为莫尼卡要看烹调节目,而他想看VH1台的《音乐的

背后(Behind the Music)》节目。VH1是MTV旗下的一个音乐台,《音乐的背后》是其著名

的专题节目,主要是一些有关音乐界的独家专访和调查,钱德勒想看的这期是关于“心(H

eart)”乐队解散的幕后消息。但乔伊的有线电视因为没有缴费已经被停了,乔伊还对着一

片雪花的屏幕说:“那就是VH1,我必须告诉你,现在的孩子喜欢的音乐,对我来说只是一

段噪音。我真不知道……”

Barracuda

乔伊、钱德勒和罗斯在聊“心”乐队,这是由姐妹俩安娜•威尔森和南希•威尔森组

成的流行乐队。罗斯说,“梭子鱼”是他在键盘乐上学会演奏的第一个歌曲。这是“心”

乐队的一首名曲。不过,要是给罗斯的键盘乐糟蹋了,那就有点糟糕。

The Hef

罗斯和钱德勒为了争夺一个登在《花花公子》杂志上的笑话的版权而闹得不可开交。

罗斯说,这不是钱德勒的笑话,因为“The Hef”显然不同意,他们把稿费寄到了我这里。

“The Hef”是《花花公子》的代称,最初是指杂志创办人和主编休•海夫纳(Huzh Hefne

r)。

第十三集

VapoRub

莫尼卡感冒了,但仍然要“引诱”钱德勒。她拿出一瓶维克斯达姆膏(Vicks VapORub

),要求钱德勒给她搽在胸前。这是宝洁公司出产的一种感冒药,一种薄荷脑擦剂,搽在胸

前能够使感冒者呼吸通畅。

第十四集

Bambi

莫尼卡和菲比在看《外星人ET》的最后场景,两人都哭了,但钱德勒无动于衷。菲比

说,她知道一本比这个更悲伤的电影,那就是《小鹿班比》,她为此哭泣了两整天。这是

迪斯尼1942年出品的一本动画片,描绘了小鹿班比在林中长大的故事,是迪斯尼动画的经

典。但剧中有一个情节是班比的母亲被猎人杀害了,乔伊觉得这很感人,但钱德勒仍然无

动于衷。

Sex Toy Story2,Lawrence of Alabia,Inspecther Gadget, Buffay:The Vampire L

ayer,Nasforatool

菲比的双胞胎姐姐厄苏拉演起了三级片,还居然盗用了菲比的名字。这时剧中提到的

一些片名都和著名电影或电视剧集的片名有点类似:《性玩具故事2(Sex Toy Story 2)》

显然是模仿《玩具总动员2(Toy Story 2)》,《阿拉比亚的劳伦斯(Lawrence of Alabia)

》显然是模仿《阿拉伯的劳伦斯(Lawrence of Arabia)》,《神贪加吉特(Inspecther Ga

dget)》则是模仿《渗贪加吉特(Inspector Gadget)》,这是迪斯尼的喜剧科幻电影,《布

菲之与吸血鬼共眠(Buffay:The Vampire Layer)》则显然模仿了《吸血鬼终结者巴菲(Bu

ffy:The Vampire Slayer)》。

Princess Caroline

罗斯和瑞秋的妹妹吉尔谈起了恋爱,瑞秋向莫尼卡等人诉苦。莫尼卡指出,这可能是

瑞秋在妒忌吉尔,但瑞秋说:“吉尔以为她自己是谁?卡罗琳公主(Princess Caroline)?”

卡罗琳公主是摩纳哥大公和王妃葛丽丝的女儿,曾经三次结婚,作风大胆时髦,瑞秋就这

样嘲讽她的妹妹。

第十五、十六集

the New Yorker,Archie Comic

这一集里展现了老友们可能的另外一种生活轨迹。钱德勒说,如果他当初真的有胆量

从现在的工作中辞职,他现在可能成为为《纽约客(New Yorker)》撰稿的名作家了。《纽

约客》是美国第一位的文学杂志,在上面发表一篇文章标志着作者的一个荣耀。当然,最

早的《纽约客》是不给作者署名的。

钱德勒后来接到了退稿信,信中编辑还嘲讽他说:“你的稿子是很有趣,但只是《阿

奇漫画(Archie Comic)》那种有趣。”《阿奇漫画》是美国的一个著名漫画,后来也出了

同名的漫画集子,但其地位显然不能和《纽约客》相提并论。但后来钱德勒终于得以在《

阿奇漫画》发表了一篇稿子。

Merrill Lynch

菲比则想起了她的按摩顾客曾经提议让她加入美林(Merrill Lynch)公司,这是全世界

知名的证券公司和投资银行。菲比如果加入了美林,那可真的就是像她后来在这一集里经

历的一秒钟“几千万上下”了。

Hazelnut Latte,the Brazil nut

假想版中莫尼卡仍然是一个胖子,而她的男友则是一个无聊透顶的人。本集他首次出场是

递给莫尼卡一杯“榛果香奶咖啡(Hazelnut Latte)”。但他和人说,榛果(Hazelnut)并非

是坚果的一种,而是一种种子。然后,他还问了大家一个问题,什么东西名字像榛果那样

名字里有坚果(Nut),但其实却不是坚果?大家都觉得这个问题无聊不愿回答,他最后自己

揭晓了答案:巴西坚果(the Brazil nut)。这是一种加工糖果的热带作物,好了,不解释

下去了,否则就和这个无聊的男友一样无聊了。

Archie,Reggie

这仍然是郇可奇漫画》里面的两个人物,里吉(Reggie)是一个有钱人,阿奇则是漫画

的主人公。钱德勒为《阿奇漫画》编的故事是:阿奇为了修他那辆破摩托车,被里吉雇佣

当个人助理。

第十七集

Unagi

罗斯对空手道半通不通,不仅把空手道的英文发音故意发错,还生编硬造了一个词叫

做Unagi。这是日语“鳗鱼”的意思,但罗斯把它引申为对周围危险的警觉。

Apollo 8

钱德勒和莫尼卡要互送自己手工制作的礼物,罗斯让钱德勒把自己在六年级时做的阿

波罗8号模型送给莫尼卡,钱德勒嘲笑他说:“是的,我还应该告诉她:你的爱把我送上了

月球。”罗斯马上就纠正他说:“阿波罗8号并没有登陆月球,不过你可以说你的爱让我环

绕月球两周并安然返回地面。”“阿波罗8号”是美国登月计划的重要环节,它1968年发射

发生成功后绕月球飞行两周,并在月球轨道上向地球朗读了圣诞节故事。

The Way You Look Tonight

钱德勒最后给莫尼卡送了一盒磁带,莫尼卡兴奋地问:“里面有《今晚你的魅影(The Way

You Look Tonight)》吗?”这是一首爵士名曲,美国爵士歌王托尼•贝内特、辛纳屈、洛

•史都华等都演绎过这首名曲,《新娘不是我》这部电影里还把它拿来当主题曲。

Minute Maid

乔伊为了参加大学研究计划赚钱,找到一个和他很像的人当做自己的孪生兄弟。这个

卡尔曾经和他一起参加“小妇人苏打水(Minute Maid)”的广告试镜,结果导致乔伊落选。

小妇人苏打水是可口可乐公司旗下的一个饮料品牌。

Pat Sajak,Alex Trebek,Chuck Woolery

学习了女子防身术的瑞秋在和菲比讨论游戏节目主持人:第一个被提到的是帕特‘萨

杰克(Pat Sajak),游戏节目《命运之轮》的主持人;第二个是阿莱克斯•特雷贝克(Alex

Trebek),益智游戏节目《冒险(Jeopardy)》的主持人;第三个是恰克•沃拉利(Chuck W

oolery),也曾当过《命运之轮》的主持人,现在则主持游戏节目《行话(Lingo)》。

第十八集

Rain Man

罗斯在学生对他的评估报告中发现有一个学生爱上了他,但他不知道她是谁。乔伊告

诉他,期末考试时对一下笔迹就知道了,罗斯就愣住了,显然他此前没有想到。钱德勒就

嘲讽说:“当一个火辣女郎出现的时候,他就突然变成了雨人。”这是来自达斯汀•霍夫

曼和汤姆•克鲁斯主演的奥斯卡电影《雨人》的概念,指变成了有点智力障碍的人。连乔

伊都明白的事情,大教授罗斯居然不明白,确实该被钱德勒说两句。

Sleepy Sleeperson,Smelly von Brownshirt,Cutie McPretty,Hudgey von Holierthan

thou

这集里罗斯玩了很多文字游戏,比如他把在学生爱人伊丽莎白旁边睡着的那个人叫做

“睡鬼(Sleepy Sleeperson)”,这是将睡觉(Sleep)和人(person)组合起来的一个外号;

坐在伊丽莎白另外一边的被他起外号叫做“臭臭•冯•褐色衬衫(Smelly Von Brownshir

t)”,显然这个人或许有德国贵族血统;他给伊丽莎白起的外号则叫“漂亮美丽(Cutie M

cPretty)”,这是“Curie”和”Pretty”的结合,加了一个Mc是为了像一个苏格兰人名。

当莫尼卡问罗斯,和学生约会是否违反校规,罗斯就说,对于他昨天和伊丽莎白在一

起时碰到的“法官•冯•我比你圣洁(Judgey von Holierthanthou)”来说——olierthan

thuo里面的thou是古英语的“你(you)”字——少是一件会皱眉头的事情。莫尼卡则回敬了

一个文字游戏:小心名誉变坏,变成“和学生乱搞教授(Professor McNailshisstudents)

”。

第十九集

Chucky Cheese,Thin Mint,Tag-a-Long

罗斯和学生伊丽莎白约会,瑞秋又开始吃醋。她问,伊丽莎白生日是哪天?老友们奇怪

她为什么要问这个问题。瑞秋就说:“我已经好久没有去小鸡奶酪(Chucky Cheese)吃饭了

。”“小鸡奶酪”是一家儿童快餐,瑞秋的意思是说伊丽莎白还是一个孩子,生日肯定要

去儿童快餐厅吃饭。下文中莫尼卡说的“薄薄荷糕(Thin Mint)”和“Tag-a-Long”也是儿

童食品。

Field & Stream

瑞秋碰到了一个帅哥,她说她是在报摊上抢购同一本《田野与河流(Field & Stream)

》杂志时遇上的。可是《田野与河流》是一本美国著名的狩猎和钓鱼杂志,老友们都知道

她从来不看这种杂志。瑞秋赶紧给他们做手势,让他们不要揭穿。显然,瑞秋是先发现帅

哥,然后再装作故意和他抢一本杂志来结识他。

第二十二集

Morgan Chase Museum

菲比的按摩顾客给了她三张去“摩根大通博物馆(Morgan Chase Museum)”看展览的机

会,这是摩根大通公司捐资兴建的工艺品博物馆。

Jim Belushi,Matt Lauer,Harrison Ford,Air Force Once

乔伊要把自己的照片放到一家干洗店的名人照片墙上,这些照片的主人翁都曾到这里

来干洗衣服。乔伊说,他的照片曾经被挂在吉姆•贝鲁西(Jim Belushi)的旁边,这是一个

著名演员,曾经演过《大人物乔》和《红场特警》等电影。在一边帮忙的菲比就说,这回

你可以挂到马特•劳尔(Matt Lauer)旁边,这是NBC《今天》节目的一个主持人,菲比很喜

欢这个帅哥,居然问干洗店老板索要他在这里洗的衣服。

干洗店老板在看了乔伊的节目录像带之后仍然不让他的照片上墙,因为他觉得乔伊的

电视剧侮辱了他的祖国俄罗斯,里面的俄罗斯人全是恐怖分子。乔伊争辩说,你的墙上也

有哈里森,福特(Harrison Ford),他的《空军一号(Air Force One)》里也全都是俄罗斯

恐怖分子。但干洗店老板说,哈里森是一个很好的顾客,因为他经常带衣服来洗,而你却

什么也没有带来。

第二十三集

钱德勒在给莫尼卡挑选求婚戒指,他问菲比,那种切割方法的钻石好:蒂芬尼式(Tif

fany cut)还是公主式(Princess cut)?蒂芬尼是著名的珠宝店,曾成为电影《蒂芬尼早餐

》的背景。“公主式”又称“公主方”,方形的切割能够使钻石有一个灿烂夺目的外形。

第二十四、二十五集

Kamikaze

罗斯去小女友伊丽莎白那里,却发现她们和对门的人在打水仗。伊丽莎白说:“谁把

‘神风(Kamikaze)’都给喝光了!”“神凤”是一种鸡尾酒饮料,其名字来自日文,刚好契

合伊丽莎白和对门的水仗。

One nation,under GOd.Indivisible.With liberty and justice for all.

钱德勒欲向莫尼卡求婚,却说不出口。他检查了一下戒指有没有丢,却被莫尼卡发现

了动作,他赶紧装作宣誓的样子说:“忠于在上帝保佑之下的祖国,永不分裂,坚守全民

公正与自由(One nation,under God.Indivisible.With liberty and justice for al

l.)”这是入籍美国时进行忠诚宣誓的内容。钱德勒想用这个来掩盖自己的动作和紧张心情



the Hudson

无知的乔伊在拍卖会上拍下了一艘两万美元的船,瑞秋只能劝一个比乔伊出价低的人

买下它。瑞秋在劝说词中,有向“赫德逊河(the Hudson)”上流航行的句子,这是贯穿纽

约的一条河流。

Tennille

瑞秋的劝说反而打动了乔伊,乔伊决定不转让这艘船了。随后,他穿着——身像电视

剧《爱情船》里面的施蒂宾船长那样的服装进了几瑞秋对没钱还搅局的乔伊十分愤怒,她

说:“你知道吗,坦尼尔(Tennille)在这里找过你。” 坦尼尔是另外一本肥皂剧《船长

和坦尼尔》的女主人公,瑞秋借用的是坦尼尔和船长的关系这层意思。不过,目前有一个

正红火的歌唱组合就叫“船长和坦尼尔”。

 

 

第七季

第一集

Three Musketeers

钱德勒和莫尼卡订婚了,罗斯看见门上留条后急匆匆赶到,乔伊给他留的条中要他别

忘了带上香槟和“三剑客(Three Musketeers)”糖果。要注意,在美国和英国,“三剑客

”糖果的含义是不一样的,在美国,通常是指一种巧克力牛奶糖,也就是英国人通常所谓

的“银河系(Milky Way)”糖果。英国人到美国常常因为这个被搞糊涂。

The Plaza,Mai Thai,

莫尼卡提议大家一起到“广场大饭店(The Plaza)”去喝点香槟,庆祝她和钱德勒的订

婚。这是纽约著名的地标建筑,靠近第五大道,在巴黎剧院对面。菲比觉得此行可以去吃

点泰国菜(Mai Thai),这是一家非常有名的泰国餐厅。

Rue de la

钱德勒告诉莫尼卡,他们可以去巴黎度蜜月,然后他说:我们可以在“Rue de la……

”进行月光散步。这是因为巴黎很多街区的名字以“Rue de la”开头。

第二集

Jurassic Park

罗斯在学校里讲课,内容竟然是他首先构思了《侏罗纪公园(Jurassic Park)》的故事。大

家都看过这本斯皮尔伯格的名片,里面有罗斯的研究恐龙。

Dollywood

莫尼卡的父母把她的结婚基金化光了,而钱德勒的母亲虽然有钱,但忙于结婚离婚,

而他的同性恋父亲则每年省钱为的是去一趟“桃丽坞(Dollywood)”。这个词本身是模仿好

莱坞“Hollywood”生造的,这个地方是好莱坞著名影星桃丽•帕顿建设的主题公园。桃丽

•帕顿有超级大胸脯,曾出演过《朝九晚五》等名片,莫尼卡当年在化妆餐厅扮的多半就

是她。

Rec.Center

钱德勒和莫尼卡没钱结婚了,瑞秋很着急,就说:“难道你们要在娱乐中心(Rec.ce

nter)结婚吗?”Rec.Center也就是Recreation Center的简称,通常是社区里供大家锻炼

和娱乐的地方,在这里结婚肯定很丢丑。

Tonka

罗斯和菲比同住在一套公寓。一天一个火热女郎来找菲比,罗斯以为是找菲比按摩的

,心中暗喜,连忙装作是菲比的替班。结果女郎是带他的爷爷来按摩的,根本不懂按摩的

罗斯只能胡来一气,搞得老人遍体鳞伤。菲比发现后气愤地对罗斯说:“你完全没必要把

唐卡车(Tonka)在他身上辗来辗去。”唐卡是福特公司生产的一种大脚四驱皮卡车,由此可

见罗斯按摩手法的拙劣。

第三集

Coast Guard

乔伊和瑞秋一起驾船出海,乔伊看到船道上有一个很嚣张的船只,他就对别人大喊大

叫,让别人滚开。回过头来,他还乐呵呵地对瑞秋说:“你说什么笨蛋会把自己的船叫做

‘海岸警卫队(Coast Guard)’?”事实上,这正是美国海岸警卫队的船只,它在美国海域

的地位就相当于路上的警察,乔伊真要知道就不敢惹了。

Port side

这是航海术语“左舷”,问题是这里面没有“左”这个单词,脑筋笨笨的乔伊当然根

本判断不出哪里是“Port Side’’了。Port Side 对应的是Starboard(右舷)。

Moke Tyson

乔伊驾船时老分心,沾染了老爸在船上坏脾气的瑞秋气急败坏:“我没有看见什么鸟

,我没有看见什么鱼,我也没有看见那块和麦克•泰森身材差不多的泡沫塑料。我没有看

见,因为我在教你如何驾船!”麦克•泰森就是世界前拳王,当时正红火着呢。

第四集

T.G.I Friday’s

瑞秋升职,可以自己雇佣一个助手了。有一个英俊少年来应聘,但他的简历只有两个

暑假在星期五餐厅(T.G.I.Friday’s)打工的工作经验,瑞秋为是否聘用他而发愁。T.

G.I.Friday’s的全名是“感谢主,周末终于到了(Thank Goodness,It,s Friday’s)”

,在北京也开有分店。

Space Mountain

钱德勒揭露罗斯和他当年去迪斯尼乐园时罗斯出丑的经过,罗斯吃了10个玉米面豆卷

,结果就在坐“太空飞车(Space Mountain)”时出现肠胃不适,大大出丑。太空飞车是迪

斯尼乐园非常刺激的一个项目,就是一个室内的过山车,由于四周黑暗,布景到处是星光

,令乘坐者有遨游太空的感觉。

Golden Girls

莫尼卡揭发罗斯在年轻时经常每个周六晚上等到很晚看《黄金女郎(Golden Girls)》

,这是全国广播公司1985-1992年的一本周六肥皂剧,描写了四个离婚女郎生活在迈阿密的

故事,有不少泳装镜头。

Pampers

这集里大家互相揭短,钱德勒知道了莫尼卡直到很大还不能辨别钟表上指示的时间。

钱德勒拿这个话题开玩笑,罗斯也笑了,莫尼卡就冲罗斯说:“你有什么好笑的?帮宝适尿

布(Pampers)?”这是嘲笑罗斯前面在过山车上出的丑。帮宝适(Pampers)是宝洁的一个尿布

品牌,也可用作尿布的代称。

第六集

John McClae

罗斯、乔伊大谈他们最喜欢的电影《虎胆龙威(Die Hard)》,但钱德勒却不太起劲,

所以罗斯就问他怎么了。钱德勒说他有安排了,不想再看《虎胆龙威》,罗斯说:“知道

了,约翰•麦克兰(McClane)有安排了。”约翰•麦克兰就是《虎胆龙威》里面的英雄主人

公,罗斯的嘴巴还是不离开这本动作电影。

Giorgio

瑞秋和菲比争着当莫尼卡的伴娘,而乔伊提议由他和罗斯来作评判。罗斯进门时,菲

比和瑞秋为了博得他的好感,都向他抛媚眼。罗斯还以为真是自己身上的古龙水起了作用

,说“这古龙水真的和乔治(GiorZio)一样好”。乔治是服装大师乔治•阿玛尼(Armani)的

名字,也就是指乔治•阿玛尼古龙水。

Excedrin P.M.

乔伊和罗斯在沙发上抱着双双睡着了,醒来后两人都很惊骇。罗斯说绝对不能再这么

睡了,否则就太奇怪了,乔伊则还想再睡,因此他问罗斯是否想喝饮料“热牛奶和阿斯匹

林—对乙酞氨基酚(Excedrin P.M.)”,这是一种镇定止痛片。和牛奶喝大概会导致困倦入

眠。

第七集

Bagina

罗斯在大学图书馆发现了自己的毕业论文,他特意带钱德勒去看。他还说在书架上发

现了一个叫做温迪•巴吉纳(Bagina)的作者。Bagina在美国俚语中是和性、自慰联系在一

起的一个词,因为罗斯笑得很怪异。

Dewey Decimal System

罗斯和钱德勒在图书馆角落里听到了古怪的亲热声音,钱德勒耍贫嘴说:“听上去像

某两个人特别享受杜威十进分类法(the Dewey decimal system)。”这是全球图书馆广泛

使用的编目方法,钱德勒在这里代指图书馆。

Colonel

莫尼卡在饭店碰到一个对鸡特别挑剔的顾客,这个顾客执意要见她。她就对手下说:

“就让那个上校(Colonel)进来吧。”莫尼卡这里是指山德土上校,也就是肯德基的创始人

,肯德基上校自然是鸡的专家。不过,莫尼卡最后发现这个挑剔的顾客是钱德勒的前女友

简尼丝。

Part-time Lover,Careless Whisper,Lady In Red

莫尼卡被迫邀请简尼丝来参加婚礼,但钱德勒非常反对,他担心简尼丝会在婚礼上抢

过话筒大唱《兼职情人(Part-time Lover)》,这是盲人歌星斯蒂夫•温伍德的一首名曲。

后来,简尼丝主动提起唱歌的事情,问钱德勒和莫尼卡是否想在婚礼上听到她唱《无心快

语(Careless Whisper)》或是《红衣女郎(Lady In Red)》?前者是威猛乐队的名曲,后者

仍然是温伍德的名曲,看样子简尼丝对温伍德有偏爱。但无论多么好听的歌曲,从简尼丝

的嗓子里唱出来都会成为一种折磨。

第八集

States Name Game

剧中钱德勒让大家做在六分钟内把美国五十个州的名字全部写出来的游戏,结果引出

了很多笑料,乔伊一举写出了五十六个,不知道他从哪里找来的多余的六个。但从他和钱

德勒的争辩中可以看出,他把“新英格兰(New England)”也写了进去,理由是有以“新英

格兰”命名的体育运动队,但这实际上是包括纽约州等东北诸州在内的一个广泛地区的统

称。乔伊还写了南俄勒冈(South Oregon),实际上只有俄勒冈州,而且也没有以南俄勒冈

命名的球

队。

莫尼卡则漏掉了达科他州,由于达科他州分为南北两州,所以这里达科他要加复数(t

he Dakotas)。

罗斯一开始牛哄哄的,说这简直小菜一碟,但实际上他一开始只写出了四十六个州,

因此钱德勒将答案交还给他时嘲笑说:“麦哲伦先生(MR.Magellan)?”麦哲伦是大航海家

,自然知道很多地理知识,钱德勒是在反讽。

钱德勒有事要离开,临走叮嘱乔伊不要让罗斯看地球仪,但傻乎乎的乔伊根本不知道

地球仪是什么东西,他居然回答:“这不是美国的地球仪。”

在瑞秋男友泰格的无心提示下,罗斯又补充了俄亥俄(Ohio)和科罗拉多(Colorado),

自己则想出了特拉华州(Delaware),但仍然不够五十个州,他最后只能沮丧地写了两个内

华达州(Nevada)企图蒙混过关。

S.A.T.

罗斯不相信自己居然写不全美国五十个州的名字,他抱怨说:“我是一个大学教授,SAT考

试考了1450分的人。”SAT考试也就是Scholastic Assessment Tests,这是美国近四千所

大学委托ETS所做的大学入学考试,总分为1600分,考到1450分算是相当不错的成绩,进哈

佛或者麻省就完全没有问题。但问题是罗斯没有想到还有知道他老底的莫尼卡在,莫尼卡

说:“你只考了1250。”第八季里还曾提到过这个考试,当时乔伊说他的妹妹蒂娜是家族

中惟一参加了这一考试的人,看样子乔伊家的智商都有点不太……

第十集

Hanukkah,the Maccabees,Dreidel

罗斯和莫尼卡一家有犹太血统,所以罗斯在把儿子本接来之后就拼命要灌输他有关光

明节(Hanukkah)的历史。这是为了纪念公元前犹太民族在马卡比(the Maccabees)家族率领

下抗击希腊侵略者的英勇行为而设立的,由于犹太人当时在犹太圣殿曾发生过一点灯油支

撑了整整八日的奇迹,光明节上大家都要每天点一根蜡烛,以象征当年的奇迹。

但本对光明节并不十分感兴趣,反而十分关心圣诞老人和驯鹿,甚至还唱起了《铃儿

响叮当》的歌曲。罗斯赶紧唱起了“Dreidel”的歌曲,这是一首光明节的犹太人歌曲,D

reidel是一种像陀螺那样的玩具,四面刻有犹太字母,连起来的意思是“奇迹发生在那里

(如果在以色列,则用这里)”。可以将它用作骰子。

Armadillos

罗斯去圣诞店里买圣诞老人的衣服,但已经被抢购光了,他只能挑了一个“犰狳(Arm

adillos)”的化妆衣服。他进门时本都不认得他了,罗斯就说自己也是有犹太血统,莫尼

卡就嘲讽了一句:“那是因为你们犰狳也在沙漠里流浪?”犹太人逃出埃及后曾经在沙漠里

挣扎了很多年才回到了故土。

Easter Bunny

瑞秋进门看见了罗斯穿着犰狳衣服,钱德勒穿着圣诞衣服,乔伊穿着超人衣服,瑞秋就惊

讶地说:“看样子这里在举行‘复活节兔子(Easter Bunny)’的葬礼似的。”复活节兔子

(Easter Bunny)是一种复活节的一种化妆形象,因为兔子在西方象征着新生。

第十一集

Me/Torme,SamGoodV

乔伊在中央珀克咖啡馆看到一张老报纸,就惊叫说:“哎呀,梅尔•托尔梅(Mel Tor

me)死了。”莫尼卡就告诉他,这已经是一年以前的报纸了。梅尔•托尔梅是美国历史上最

著名的爵士歌王之一。乔伊对于莫尼卡的话很惊讶,说:“那是否意味着在山姆•古迪(S

am Goody)店的甩卖也已经结束了?”山姆•古迪是美国最有名的几家音乐CD连锁店之一。

第十二集

Deep Impact,Armageddon

钱德勒晚上失眠了,他推醒莫尼卡说:“到底哪本是《天地大冲撞(Deep Impact)》,

哪本是《世界末日(Armageddon)》?”这是美国1998年左右先后推出的两本描述外来物体撞

击地球的电影,《天地大冲撞》里是彗星带,《世界末日》里是陨石。两本片子内容相似

,所以钱德勒搞不清。莫尼卡就嘲讽他,《天地大冲撞》是由罗伯特•杜瓦尔主演的,而

如果你再叫醒我,你就会知道什么叫做《世界末日》了。Armageddon本来就来自圣经,是

末世善恶大决战的地点。

Archie and Jughea

钱德勒睡不着,就索性把莫尼卡弄起来聊天。钱德勒问了一个无聊的问题,当“阿奇(Arc

hie)和笨瓜(Jughead)”里面第二个妹妹死了以后怎么样?阿奇和“笨瓜”都是《阿奇漫画

》里面的主人公。

第十四集

Guam

瑞秋过三十岁生日,但她不愿变老,因此说“我在关岛(Guam)还是二十九岁。”她的

意思是在美国管理的太平洋关岛上,时区的关系她还是三十岁。不过,瑞秋可能不知道,

如果她在美国本土已经三十岁了,她在关岛早就已经是三十岁多了,这才是时差的真正含

义。

Joey’s AppJe

乔伊不喜欢身上的领带,说它太紧了,卡住了自己的喉结(Joey’s Apple)。钱德勒告

诉他,不管个人叫什么名字,喉结都叫做“Adam’s Apple”,而不是根据每个人的名字还

要变化。

Prada

瑞秋在计算如果她要三十五岁有孩子,就需要在三十四岁时怀孕,这样她就给普拉达

(Prada)公司留下四年时间来做自己的孕妇服。普拉达是米兰注册的著名服装品牌,也是西

方最流行的品牌之一,尤以提包著名。

Bambi

莫尼卡过三十岁生日的时候喝醉了,走路蹒跚,瑞秋就对钱德勒说:“这就好像小鹿

班比(Bambi)在学习走路一样。小鹿班比是一个迪斯尼动画人物,我们在前面已经介绍过了



Ding-Dongs

莫尼卡酒醉之后胡言乱语,向父母坦白当年她曾在内衣柜子里藏了一盒“叮咚(Ding-

Dongs)”,这是一种饼干。莫尼卡当年很胖,总是要吃东西。

第十五集

Peter Luger

瑞秋和菲比捡到了一个人的手机,她们试图按照手机储存的号码来寻找失主。储存号

码中有“彼得•卢格尔(Peter Luger)”,这是纽约布鲁克林最著名的一个牛排馆,连续多

年列纽约最佳餐馆第一名。

Cool and the Gang

罗斯听说钱德勒的血缘中有苏格兰血统,决定届时在婚礼上给钱德勒夫妇用传统的苏

格兰风笛来演奏,可是罗斯的水平……还记得他演奏的键盘乐吗?莫尼卡和钱德勒听到了,

钱德勒说:“如果你仔细听,你可以听到他演奏的是‘酷和一帮(Cool and the Gang)的那

首《庆贺》。”“酷和一帮”是著名的FUNK乐团。

Angelina Jolie

乔伊的偶像塞西莉亚在剧中的角色即将死亡,乔伊将接替她。塞西莉亚不知道今后可

以做什么,乔伊就安慰她说,她或许可以开始新的角色。塞西莉亚说她年级已经大了。乔

伊说,像安杰拉•兰斯伯(Angela Lansb)和安吉丽娜•朱莉(Angelina Jolie)都成功了。

安杰拉•兰斯伯就是安杰拉•兰斯伯里(Angela Lansbury),著名的英国演员,在电影

界出道很早,并且取得了成功,但后来沉沦了很久,不过最后凭借自己的努力又在音乐剧

、电视界取得了成功。

安吉丽娜•朱莉尽管比较年轻,也曾经历坎坷,她是奥斯卡影帝沃伊特的女儿,但直

到在电视界闯出名头后,才进军电影界,成为了奥斯卡最佳女配角。

第十六集

Saran Wrap

罗斯让瑞秋带了一天本,结果本学会了很多恶作剧。比如,罗斯说本把保鲜膜(Saran

Wrap)绷在抽水马桶上,让罗斯尿了一地。Saran Wrap原本是一个商标,但后来成为了保

鲜膜的代称。

Cute PJ

莫尼卡当年在伦敦想找的***是乔伊,但开门后发现穿着睡衣的钱德勒。莫尼

卡就说:“可爱的睡衣(Cute PJ’s)!”PJ’s是pajamas的缩略语。

第十七集

Swing Kings,Gap,Carcass,Karcass

钱德勒想在婚礼上邀请“摇摆国王(Swing Kings)”来作为演奏乐队,这是美国洛杉矶

地方有名的摇摆乐组合。当菲比问他从什么时候居然喜欢上摇摆乐时,钱德勒说:“一直

是这样,我经常满城去找乐队听。”后来,他承认这句话是他在学Gap的广告,Gap是美国

的一个服装品牌,以年轻人的运动休闲服装著名。

后来莫尼卡在婚纱店碰到了一个也在挑婚纱的人,那个人说她的未婚夫想要请“牲畜

尸体(Carcass)”乐队,这是一支超级死亡金属乐队,不过这支乐队实际上在1996年就已经

解散,而且似乎也不太适合在婚礼上演奏。Karcass则是另外一支小有名气的乐队,所以菲

比说,不管前面字母是C还是K都是好乐队。

第十八集

General Hospital,The Young and the Restless,Passions,One Life to Live,All

My Children,Dyas of Our lives

乔伊被邀请参加一个新的肥皂剧奖项“索皮(Soapie)奖”的颁奖典礼,尽管这里面演

员的名字基本都是虚拟的,但里面提到的肥皂剧则全是现实中有的。《综合医院(General

Hospital)》是1963年热播到现在的一本肥皂剧,描写少男少女性问题《青春不羁(The Y

oung and the Restless)》则是1973年热播至今的一本肥皂剧,《热情(Passions)》则是

1999年开播的一本肥皂剧,《一生只活一次(One Life to Live)》也是一本1968年热播到

现在的肥皂剧,《我所有的孩子(All My Children)》从1970年播到了现在。至于乔伊参演

的《我们生活的日子》则从1965年一直播到了现在。

第十九集

Martin Scorsese

乔伊有望成为大制作电影的一名演员,其中的导演据他说有望成为“下一个马丁•斯

科塞斯(Martin Scorsese)”。斯科塞斯是好莱坞最著名的导演之一,曾导演过《纯真年代

》、《恐怖角》、《好家伙》、《基督最后的诱惑》、《金钱本色》和《出租车司机》等

名片。

Anatomically Not Jewish

乔伊接演的新角色必须是“真正的、解剖学上的非犹太人(anatomically not Jewish

)”。由于犹太人是出生就行割礼的,所以生殖器都没有包皮。所谓“解剖学上的非犹太人

”就是没有行过割礼的,仍有包皮的。所以才有后来的莫尼卡等人想办法帮助乔伊“补救

”的一系列笑料。 Return of the Jedi

罗斯见到了好久未见的表妹,他们上次相遇还是在排队一起看《杰迪骑士归来》的时

候。这是星球大战的第三部,在1983年公映时盛况空前,所以罗斯他们支起帐篷排队买票

也不稀奇了。

Silly Putty

这是一种类似橡皮泥的东西,是液体,但又像固体,可以缓慢地被拉伸,比橡胶的回

弹能力更强,不会腐烂。这种东西起先是供科学家做实验用的,但最后却成为了消费者的

宠物,可以用来制作各种玩具。剧中乔伊准备用它来做自己的“假包皮”。

Logoan’s Run

罗斯在和表妹看电影时动了邪念,他给自己的理由是:是她自己要一起看《洛根的逃

跑(Logan’s Run)》这本最性感的电影的。《洛根的逃跑》是1976年的一本科幻电影,描写

未来生活的荒诞场景,它并不能算是最性感的电影。

第二十集

Newport

瑞秋大学时的女友梅莉莎出现在中央珀克咖啡馆,她让冈瑟去买一包“新港(Newport

)淡型”香烟。这是美国第四大烟草公司劳瑞拉德公司生产的一种香烟品牌。

ESPN.E!

钱德勒到瑞秋公司挑礼服,当他听说这些礼服有明星穿过时很兴奋,但对体育明星则

一无所知。瑞秋建议他多看一点ESPN台,少看一点E!台。ESPN是“娱乐和体育节目网(Ent

ertainment Sports Program Network)”的简称,名字里虽然有娱乐两字,但却是一

个完全的体育台。而E!则是一个著名的娱乐台,E是娱乐(Entertainment)的简称。

Tom Brokaw

瑞秋给钱德勒看了一系列明星穿过的礼服,其中有:汤姆•布罗考(Tom Brokaw),全

国广播公司最著名的新闻主持人和畅销书作者,“9•11”之后的炭疽病风波中,他的秘书

就曾接到过写给他的炭疽病信件,这可以反应他的出名程度;保罗•奥尼尔(Paul O’Nei

ll),纽约扬基棒球队著名的球员;皮尔斯•布鲁斯南(Pierce Brosnan),007的扮演者。

闲了下来,因此保时捷就特意把打火放在了左边,这样就可以利用空闲的左手打火,右手

则系安全带,挂档,可以节省不少时间。从此以后,保时捷赛车的打火就被安置在了左边



Carmen Miranda

钱德勒在说起童年因父亲变成同性恋而受的伤害时曾经提到过这个人,他说父亲经常

穿着得像卡门•米兰达。这是美国四五十年代著名的女演员,以穿着性感服装知名。

Cats in the Cradle

钱德勒谈起了他和父亲的关系,说到了哈里•查普林的名歌《摇篮里的猫(Cats in t

he Cradle)》。这首歌主要讲述了父子之间的问题:孩子小的时候希望和爸爸一起玩球,

但爸爸总是以“改天吧”拒绝;然后孩子逐渐长大,毕业工作,偶尔才回来看望父亲,父

亲希望孩子多陪他聊聊天,但孩子也总是说“改天吧”……

第二十三、第二十四集

The little woman,the old ball and chain.

钱德勒憧憬成为莫尼卡的丈夫,把莫尼卡叫做他的“The little woman…the old ba

ll and chain”,这两个短语都是老婆的意思。Ball and Chain喻婚姻是甜蜜的枷锁,通常

叫做我的老伴(the old ball and chain),但这个“老(old)”字莫尼卡觉得很难听,所以

钱德勒马上改口叫“年轻的火热的枷锁”。

The Nazis,World War I

乔伊在出演一本历史背景为第一次世界大战的电影,但他并不知道一战的交战对手是

谁,还以为是纳粹呢。瑞秋告诉他,要到二战才会打纳粹,不过她也好不到那里去,也想

不出一战的对手是谁,想了半天才犹疑地说:“墨西哥?”罗斯则作弄乔伊说:雷朋(Ray

Ban)是一次大战的官方赞助商,这完全是欺负乔伊不知道一战是什么东西了。雷朋是著名

的墨镜品牌。

Paul Newman

钱德勒逃婚,因为他觉得没有人能够有幸福的婚姻,除了保罗•纽曼(Paul Newman)。

保罗•纽曼和乔安娜•伍德沃之间的婚姻持续了四十年,是好莱坞模仿夫妇的典范。

Chucky 3

钱德勒说他起初害怕有孩子,但当看到了礼物店里的可爱儿童服装后就改变了主意,

他说:“能穿这么小的衣服的东西怎么会可怕呢?”菲比就悄悄说了一句:“看样子你没有

看过《娃鬼回魂3(Chucky 3)》。”这是好莱坞著名的恐怖片,描写邪恶的洋娃娃。

 

 

第八季

第一集

James Brolin,Ed BegJey Jr

瑞秋怀孕了,菲比为了帮她掩盖,就谎说自己怀孕了。当众人间她孩子父亲是谁呢,

菲比就说:“是詹姆斯•布洛林(James Brolin)。”这是美国的一个男演员,也是著名女

演员芭芭拉•史翠珊(Barbara Streisand)的丈夫,所以众人都很惊讶,菲比也只好说她不

知道孩子的父亲此前结过婚。

后来瑞秋就问菲比,为什么会说孩子的父亲是布洛林,菲比说,这是她当时脑子里面

想到的两个名字中的一个,另外一个是小埃德•贝格利(Ed Begley Jr.),但她认为小埃

德是一个同性恋,所以没有选她。结果瑞秋告诉他,小埃德并不是同性恋。

小埃德是奥斯陆最佳男配角获得者埃德•贝格利的儿子,也是一名著名的演员。最关

键的一点是,他是个狂热的环保主义者:他吃素食,因为办公室用太多的纸而辞去洛杉矶

环境保护官的职务,家里的能量全部来自太阳能,还很少用私家汽车,而是坐公共汽车。

这个调调当然讨菲比喜欢。

第二集

Dr.Do-Me-A-Little

这是在菲比和瑞秋的房间账单上发现的,她们都没有看点播电影,但乔伊看见账单很

愤怒,因为饭店曾经答应他不把电影名字写在账单上。显然,这是一本模仿《怪医杜立德

(Dr.Dolittle)》的色情电影。

Raddisson

瑞秋谈到罗斯从来不在退房时间结束之前退房,她并回忆起有一次他们在某个雷迪森

(Radisson)饭店居住的经历。雷迪森是世界著名的饭店管理集团,在全球有四百家酒店。

Ed McMahon

瑞秋说要通知她肚中孩子的爸爸,菲比说这样将会彻底改变这个男子的生活。她觉得

瑞秋就像埃德•麦克马洪(Ed McMahon),这是美国著名的节目主持人,曾主持NBC《今晚秀

》节目。埃德还主持过叫做“寻星”和“下一个伟大明星”等星探节目,节目中经常出现

埃德去敲明星苗子的门,然后告诉他(她)入选节目的好消息,菲比在这里说的就是这层意

思。

Sunglass Hut

瑞秋询问乔伊,如果他知道他认识的一个女的怀孕了会怎样,乔伊还以为他的某个一

夜情又出状况了,大声说:“我真不应该走进那家‘太阳眼镜屋(Sunzlass Hut)’!”

“太阳眼镜屋”是美国一个著名的太阳眼镜零售商,在全球共有1500家店面。

Ansel Adams

钱德勒以为自己把莫尼卡和他结婚时用的一次性照相机丢了,只能在饭店里重新在一

场别人的婚礼上补拍。但一对参力n婚礼的夫妇以为他们是摄影师,执著地要求钱德勒给他

们拍照片,还指摘钱德勒拍得不对,最后把钱德勒给激怒了,大声说:“你以为你是谁?安

瑟•亚当斯(Ansel Adams)?”这是美国最著名的摄影师之一,以拍摄美国西部的景观闻名

。这里钱德勒是把他用作摄影大师的代名词。

Buick LeSabre

罗斯为了帮助钱德勒补拍照片,就到演讲台上坐演讲状,他说的是:“谁是一辆1995

年款的别克马刀(Buick LeSabre)汽车的主人,请到前台去。”这曾是通用公司的拳头产品

,是全美最热销的汽车型号之一,驾驶性能优越。

第三集

Speedo

钱德勒和莫尼卡要去度蜜月,莫尼卡说找不到钱德勒的那件速比达(Speedo)泳衣。速

比达是美国游泳衣生产的第一大品牌,在奥运会上风靡一时的鲨鱼皮泳衣就是他们制作的

。问题是,男性通常使用泳裤,有一件长长的泳衣总是怪怪的,所以乔伊和菲比都不怀好

意地看着钱德勒。 Namaste

这是梵文“顶拜”和“你好”的意思,罗斯显然和大厦管理员屈格先生一起上瑜伽课

,所以他们互相问候就用这个词语。

El Fresco

罗斯一开始对瑞秋怀有他孩子这个事实有点震惊,但随后准备去向瑞秋道歉。但瑞秋

正在进行产科检查,于是瑞秋说,我现在这里正有点“新鲜空气.”的状况。El Fresco是

西班牙文“新鲜空气”的意思,瑞秋是指她芷光着屁股接受产科检查。

第四集

Mount Tibidabo

罗斯向乔伊学习吸引女性的技术,乔伊就给他讲了一个年轻时如何在巴塞罗那附近的

蒂维达沃山(Mount Tibidabo)山当背包客的故事。这是巴塞罗那附近一座著名的风景秀美

的山峰。

The Riddler

莫尼卡和钱德勒在飞机上认识的一对夫妇分手时给了他们假的电话号码。钱德勒和莫

尼卡就互相责怪对方吓跑了对方,莫尼卡说是钱德勒不停将愚蠢的笑话,钱德勒则说莫尼

卡问题太多,声音太怪,就好像是在和“谜题先生(the Riddler)”一起飞行似的。“谜题

先生”是蝙蝠侠中的一个人物,由著名的谐星金•凯瑞主演。

第五集

Hard Rock Cafe,Purple Rain

罗斯邀请钱德勒再去“硬石咖啡厅(Hard Rock Cafe)”,这是著名的音乐摇滚咖啡屋

,以和摇滚音乐有关的装饰主题闻名。罗斯说他是喜欢这家店的食物,但钱德勒则说罗斯

是喜欢里面的“紫雨”装饰。《紫雨》是摇滚大师王子(Prince)的名曲,曾经连续二十四

周荣登美国公告牌排行榜头名。这家“硬石咖啡厅”显然是以王子的歌曲作为装饰主题的



Mormon

瑞秋在怀孕后仍然和人约会,但她又担心喝酒对胎儿的身体不好。所以她就在想理由

,其中的一个理由是:“我是一个摩门教徒(Mormon)。”这是美国的一个另类教派,主张

一夫多妻,禁止饮酒。

第六集

Leatherface,The Texas Chainsaw Massacre

乔伊在说罗斯的新女友蒙娜,乔伊觉得她很热火,可以在万圣节扮成很多化妆形象:

比基尼模特、性感护士、性感啦啦队员或者《德州电锯杀人狂(The Texas Chainsaw Mass

acre)》里面的“人皮脸”(Letherface)。这是一本经典的恐怖片,“人皮脸”则是剧中脸

上披着人皮、拿着电锯杀人的主角。

Catwoman,Supergirl,Sputnik

万圣节莫尼卡和菲比各自的造型,Catwoman是《蝙蝠侠》故事里的美艳“猫女郎”,

Supergirl则是超人故事里面的“女超人”。罗斯则根据俄罗斯当年的人造卫星“史泼尼克

(Sputnik)”做了化妆。“史泼尼克”是当年苏联发射上天的人造卫星,俄语里就是“人造

卫星”的意思,由于“史泼尼克”的成功发射刺激了当时的美国人,所以英语里有很多以

nik为后缀的词,一般都是一些新鲜事务。

Peace Corps

菲比双胞胎姐姐厄苏拉找了一个菲比很欣赏的男友埃里克,但厄苏拉骗埃里克说她也

参加过“和平团(Peace Corps)”。这是一个由美国前总统肯尼迪创办的志愿者团体。

第七集

Imax

乔伊和罗斯说起IMAX电影,这是IMAX公司使用大胶片拍摄的电影,图像较普通电影更

为清晰,容易让人产生身临其境的感觉,适于拍探险片和风光片。全球共有二百多座IMAX

电影院。不过,乔伊显然没有兴趣看这个,只是说说而已,他马上把话题转到了纽约尼克

斯队。

第八集

Bar Mitzvah

菲比陪伴瑞秋向瑞秋父亲坦白她怀孕一事,但瑞秋在父亲的威吓下居然说自己会结婚

。菲比就对瑞秋说,她假想将举行婚礼的那天她将很忙,因为她要帮一个麒麟洗礼,要帮

一个妖精举行成年礼(Bar Mitzvah),这是犹太人的一种典礼,一般在男孩十三岁时举行,

以象征他可以承担其成人的责任。菲比说的这些是在嘲笑瑞秋的婚礼子虚乌有。

Latour,Lafite

瑞秋的爸爸说酒店拿来的74年拉斐酒(Lafite)很糟糕,简直就是阴沟水,瑞秋却误以

为是74年的拉图(Latour),菲比纠正了她,说74年的拉图味道还算不错。拉斐和拉图是法

国波尔多的两大葡萄酒酒庄,均跻身国际上葡萄酒五大名品的行列。

Pier One

罗斯的新女友蒙娜不小心打破了他房里的一个雕像,罗斯此前告诉她这是来自印度加

尔各答的古董,但罗斯后来承认是购自“皮尔第一进出口(Pier One)”公司的,这是一家

著名的出售各种工艺品的杂货店。

第九集

Gteen Bay

钱德勒和菲比都不愿帮助莫尼卡干活,就一起坐在沙发上看“绿湾队(Green Bay)”的

比赛,这是美国职业足球联盟的一支队伍,来自威斯康辛州(Wisconsin)。由于名字里有“

绿”字,环保主义者菲比就说这是她最喜欢的“湾”。

Subway sandwich

莫尼卡邀请中学好友威尔来家一起过节,威尔也曾经和莫尼卡一样胖,但最终减肥成

功,还被邀请去拍“赛百味三明治(Subway sandwich)”的广告。这是美国一家快餐店,据

说幕后老板是大导演斯皮尔伯格,在全球已有一万个店面。

第十集

The Police

菲比发现歌星斯汀的儿子和罗斯的儿子本上同一个学校。为了得到一张斯汀演唱会的

门票,菲比乔装是本的妈妈,去向斯汀的老婆要门票。斯汀的老婆最后叫了警察,菲比还

以为是在说“警察乐队(The Police)”,这是斯汀七十年代参加的著名乐队组合。最后警

方给菲比设定人身限制令,禁止菲比在斯汀一家五十米之内出现。

第十一集

Evander Holyfield,Foot Locker

瑞秋怀孕四个月后见了哪个男子都觉得性感,菲比说她当年怀孕时也是如此,还曾经

去富乐客(Foot Locker)鞋店去偷了一幅拳王霍利菲尔德(Evander Holyfield)的广告牌。

富乐客是美国最大的运动鞋连锁店。

Abercrombie & Fitch

瑞秋要盯披萨,特意问是不是那个金发帅小伙送货,随即提到这个小伙非常“Abercr

ombie & Fitch”。这实际上是一个美国的成衣品牌,其市场主要在青少年人群,因而风靡

校园。瑞秋这里是说这个小孩很年轻的意思。

第十二集

Ms.Pac-Man

这是菲比送给钱德勒夫妇的新婚礼物,就是一个游戏街机,里面是著名的“吃豆子(M

s.Pac-Man)”游戏。

Cujo

瑞秋一个人在家看电影《狂犬惊魂(Cujo)》,这是描写一只名叫“库乔”的狗因为追

逐野兔被洞穴内的蝙蝠咬了一口,从而变成怪兽狂犬的故事,是一本惊悚片,所以乔伊对

瑞秋一个人看这本电影有点奇怪。

Stephen Baldwin

乔伊和他的新女友隐隐约约提到了他爱上了瑞秋的事情,但他的女友却误解了他的意

思,以为他是说从背后看人有时和前面感觉完全不同。他的女友并举了斯蒂芬•鲍德温(S

tephen Baldwin)作为例子,这是好莱坞著名的鲍德温家族的一员,曾出演过《生于七月四

日》、《非常嫌疑犯》等电影。

第十三集

Darwin

罗斯和瑞秋商量给孩子取名字,身为古生物学家的罗斯坚持要取名叫达尔文,但瑞秋

坚决反对,说这样他们的孩子会在学校里被人打死的。显然,不爱学习的孩子都不喜欢达

尔文。

Lee Majors

菲比怪钱德勒和莫尼卡误以为乔伊爱上了她,结果害她在乔伊面前出丑。菲比举例说

:“如果我把你弄到李•梅杰斯(Lee Majors)的家里,告诉你他爱你,然后你去了那里发

现他并不真的爱你,你会怎样?”李•梅杰斯是美国著名的老演员、制片人和导演,菲比觉

得他很棒。

第十四集

Mia Hamm

瑞秋的孩子在肚子里第一次踢腿,乔伊和她分享了喜悦。瑞秋说,胎儿就像“那个叽叽喳

喳的踢足球的姑娘”,乔伊就说:“是不是米亚•哈姆。”米亚•哈姆是美国女子足球国

家队的核心人物。

Braxton—Hicks

瑞秋发现肚子很怪异,于是在乔伊的协助下被送入医院。原来,她发生了布拉克斯通

•希克斯(Braxton Hicks)收缩,这种现象又叫产前子宫收缩。这主要是帮助子宫颈软化和

缩短的一种子宫收缩。

Twizzlers

瑞秋检查结束后罗斯才赶到,医生误以为一直在瑞秋身旁的乔伊是孩子的爸爸,乔伊

为了澄清误解,就说罗斯才是好爸爸,“他还带来了灯心草糖果(Twizzlers)!”这是美国

“赫氏(Hershey)”公司生产的一种糖果。

Captain Kirk

钱德勒急于打开莫尼卡紧锁的壁橱门,想看看里面究竟放了一些什么。乔伊在帮他的

忙,他说:“不要着急,寇克船长(Captain Kirk)。”寇克船长是《星际迷航》里面的一

个主人公。

Fred Sanford

当钱德勒终于打开壁橱时,发现里面遍是垃圾,钱德勒大叫:“我娶了一个弗雷德•

山福德(Fred Sanford)。”这是美国1972到1977年的一本情景喜剧《山福德和他的儿子(S

anford and Son)》里面的主人公,是一个垃圾场主,因此钱德勒把莫尼卡比作是垃圾场主

第十六集

Russell Crowe

老友们在讨论“心心相印的伙伴(Soul Mate)”的问题,瑞秋说她相信有这样的人,而

她的伙伴就是罗素•克劳(Russell Crowe),主演过《角斗土》和《美丽心灵》的澳大利亚

男星。瑞秋说,既然克劳是她“心心相印的伙伴”,所以她就不再找他了,因为他肯定会

来主动找她的。 Calvin,Hobbs

乔伊邀请瑞秋去吃晚餐,准备表白。紧张的乔伊觉得餐厅很热,瑞秋就问他为什么不

脱掉毛衣,乔伊尴尬地说,这里是一个很好的地方,而我的T恤上有不太文雅的图案:加尔

文在欺负霍布斯。加尔文和霍布斯都是漫画家比尔•沃特森(Bill Watterson)创造的卡通

形象,加尔文是一个小男孩,霍布斯则是一只老虎。有这样的两个漫画人物的不雅图形,

确实不适宜出现在大庭广众之下。

第十七集

Ann Taylor

罗斯和蒙娜分手,但把一件心爱的衬衫拉在了蒙娜的家里。钱德勒建议他到“安•泰

勒(Ann Taylor)”专卖店里再去买一件。这是一家美国著名的服装连锁店,是销售上班族

穿的休闲服装闻名。

Bruce Springsteen,Kat Stevens,James Taylor,Miami Vice

莫尼卡在整理CD,结果她发现很多CD都被钱德勒放错了盒。这段对话中先后提到的歌

星分别是:布鲁斯•斯普林斯汀(Bruce Springsteen),这是摇滚老将,电影《费城》里面

的主题歌《在费城的街头》就是他唱的;凯特,斯蒂文斯(Kat Stevens),这是七十年代的

词作者和歌星;詹姆斯•泰勒(James Taylor),刚刚获得2002年格莱美最佳流行男歌手奖

;迈阿密风云(Miami Vice)原声带,这是美国八十年代的一部警察故事肥皂剧。

第十八集

Karma Sutra

罗斯和莫尼卡的父母举行结婚三十五周年庆典,乔伊准备送给他们一本老年版的《爱

经(Karma Sutra)》,这是一本描述做爱姿势的印度古书,在西方颇为流行。送给仍然喜欢

亲热的老盖勒夫妇,这本书再合适不过了。

Barbados,Stevie Wonder,Isn’t She Lovely,Annie Liebowitz

三十五周年庆典上,罗斯和瑞秋被误以为已经结婚了。入戏的瑞秋还向好奇的客人详

细描述了婚礼的场景:在风景秀丽的加勒比海小岛巴巴多斯(Barbados),日落之时,耳边

是盲人歌手史蒂夫•温伍德(Stevie Wonder)缠绵的歌曲《她不是很可爱吗(Isn’t She Lo

vely)》。有好奇的客人要求看照片,但瑞秋说给他们拍照片的安妮•列波维茨(Annie Li

ebowitz)居然忘了装胶卷,列波维茨是美国著名的摄影师,以为《滚石》和《名利场》等

时尚杂志拍照片闻名。看来,这就是瑞秋心目中的理想婚礼。

Fred Astaire

罗斯接着也“描述”了他求婚的场景:在天文馆的满天星斗下,弗雷迪‘阿斯泰尔(F

red Astaire)演唱的《今夜你的魅影(The Way You Look Tonight)》慢慢响起,灯光渐灭

,他在苍穹上的星光之间写下:“你愿意嫁给我吗?”阿斯泰尔是美国歌舞片之王,曾获得

格莱美终身成就奖。

Debra Winger,Terms of Endearment

莫尼卡试图在父母三十五周年的庆典上以一篇感人的演讲出风头,但她搞砸了,甚至

把《母女情深(Terms of Endearment)》里面德比拉•温格主演的女儿生癌症去世前向母亲

告别的动人场景都搬了出来,结果仍然没有人感动得要哭,让她很失望。

Jenga

菲比交了一个什么都说好的男友帕克,菲比为了避免他不断说好话,决定和他玩一会儿游

戏,帕克提议玩Jenga,这是—种西方的积木游戏。

Santa Clause on Prozac

菲比终于也受不了帕克什么都说好的脾气了,她说:“你的并不叫积极向上,我这样

才叫积极向上。你就像服了抗抑郁药的圣诞老人,在迪斯尼的圣诞老人……”“百忧解(P

rozac)”是李莱公司出品的一种抗抑郁药,圣诞老人本来就够喜性的了,再吃了抗抑郁药

,看样子大概会和帕克一样事事兴奋。

第二十集

Triscuit

乔伊给罗斯和钱德勒做游戏题,乔伊问“Triscadecaphobia(对数字1 3的恐惧)”是什

么意思,罗斯误解成是对三层夹心饼干(Triscuits)的恐惧。钱德勒就嘲笑饼干有什么可怕

的,罗斯则辩解说饼干的边缘很锋利。“三层夹心饼干”是生产“奥利奥”饼干的纳贝斯

科饼干公司的出品。

Hohn Houston,Treasure of the Sierra Madre

乔伊出的题中,有一道问到了关于约翰•侯斯顿(John Houston)制导的电影《碧血黄

沙(Treasure of the Sierra Madre)》。约翰•侯斯顿是好莱坞五十年代左右最著名的大

导演,他曾因《碧血黄沙》获得奥斯卡最佳导演奖。《碧血黄沙》描绘了发生在墨西哥的

一个关于贪婪、谋杀和恐惧的电影。

Ben Franklin,Bifocals,Queen Vitoria,Wayne Gretzky

乔伊问是谁发明了两用眼镜(bifocals),也就是既有老花镜、也有近视镜的眼镜。罗

斯答:本•富兰克林(Ben Franklin),这个答案是正确的。乔伊接着问统治英国时间最长

的君主,罗斯的答案是维多利亚女王。这也是对的,维多利亚女王在位六十三年,是英国

历史上在位时间最长的君主。后来乔伊去电视台录制节目,第一个问题是冰球界谁有“最

伟大的一个”这个称号,答案是纽约轻骑兵的韦恩•格雷茨基,他曾经被评为世纪最佳冰

球运动员。

第二十一集

Walter Alvarez,Indiana Jones

罗斯在陪瑞秋购物时碰到了一个漂亮姑娘,这个漂亮姑娘还和他讨论起子沃尔特•阿

尔瓦雷斯(Walter Alvarez)的新作。沃尔特是美国科学院院土,他在查明恐龙灭绝的天体

因素方面有很大贡献。这显然对了以研究恐龙为主的罗斯的胃口。姑娘对罗斯也很喜欢,

认为他又是古生物学家,又热爱锻炼,简直就是“印第安纳•琼斯”,这是《夺宝奇兵》

系列电影中的人物。

第二十二集

THX

乔伊新拍了一本电影,他很兴奋,说:“我现在在THX里了。”THX是“Tomlison Hol

man Experiment”的简称,是一种电影院声音处理方案,从发明这种方案的乔治•卢卡斯

制片厂的音响工程师汤姆林森•霍尔曼的名字命名。乔伊这句话的意思是说:我现在在一

本大成本电影里了。 Ebay

乔伊本想请老友们去看他的新电影,但他的烟鬼经纪人却把四张票卖给了“电子港湾

(bay)”,这是目前互联网上最热火的拍卖网站,1995年成立。

第二十三、二十四集

Delilah

罗斯和瑞秋在瑞秋生完孩子后仍然为孩子的名字争吵不休,罗斯建议叫大利拉(Delil

ah),这是《圣经》中引诱并害死大力土参孙的坏女人,所以瑞秋就说:“这个名字听上去

像是一个圣经时代的妓女。”没错,不知道罗斯动错了哪根脑筋。

转载于:https://www.cnblogs.com/jiania1224/archive/2011/10/09/2204175.html

版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至 举报,一经查实,本站将立刻删除。

发布者:全栈程序员-用户IM,转载请注明出处:https://javaforall.cn/157302.html原文链接:https://javaforall.cn

【正版授权,激活自己账号】: Jetbrains全家桶Ide使用,1年售后保障,每天仅需1毛

【官方授权 正版激活】: 官方授权 正版激活 支持Jetbrains家族下所有IDE 使用个人JB账号...

(0)


相关推荐

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。

关注全栈程序员社区公众号